Simple Science

最先端の科学をわかりやすく解説

# 電気工学・システム科学# サウンド# 音声・音声処理

アクセント変換技術の進展

テキスト音写を使ってアクセント付きの音声を生成する新しい方法。

― 1 分で読む


アクセント変換の新しい方法アクセント変換の新しい方法る画期的な技術。アクセント付きのスピーチを効果的に生成す
目次

アクセント変換は、話し手のアイデンティティや意味を保ちながら、スピーチのアクセントを変更することについてのものだよ。この方法を使うと、同じ言葉を異なるアクセントで聞くことができるんだ。この研究では、同じ話し手が異なるアクセントで話したスピーチサンプルを作る新しい方法を紹介してるよ。これはテキスト音訳という方法を使って、アクセント変換のためのシステムをトレーニングするのに役立つんだ。

プロセスは、高度な言語モデルを使って音訳テキストを作ることから始まる。このテキストは、複数の言語でスピーチを生成できるモデルに使われる。これをすることで、異なるアクセントを反映した英語のスピーチを作り出せるんだ。また、新しい方法を、合成平行データセットを使った参照モデルと比較した結果、ネイティブと非ネイティブの英語話者の両方に対してうまく機能することがわかったよ。評価も、このデータセットがアクセント変換の研究に役立つことを確認しているんだ。

アクセントスピーチ生成の課題

スピーチ生成には進展があるけど、アクセントのあるスピーチを作るにはまだ課題があるんだ。従来の方法は、さまざまなアクセントの人々によるたくさんの録音が必要なんだけど、いろんなアクセントを持つ人たちから録音を集めるのって大変なんだよね。これが、さまざまなスピーチサンプルへのアクセス制限につながることが多いんだ。それを解決するために、いくつかのアプローチが音声変換やテキスト-to-スピーチシステムを使ってスピーチを作成しているよ。ただし、これらの方法もアクセントのあるスピーチの録音が必要で、話し手の声をアクセントから分離するのに問題があることがあるんだ。

最近のテキスト-to-スピーチ技術や大規模言語モデルの進歩は、新たな機会を切り開いているよ。多言語TTSシステムは大きな進展を遂げていて、異なる言語で自然な人間のスピーチにとても近い音を生成しているんだ。それと同時に、大規模言語モデルのおかげでテキスト生成がより簡単で速くなった。この研究は、これらの進展を基にしてアクセント変換のための平行データセットを作るんだ。

多アクセントスピーチサンプル生成の方法

この研究は、テキスト音訳を使って異なるアクセントのスピーチサンプルを作る新しい方法を紹介しているよ。音訳は、テキストを他の言語に変換する際に、音を似せる方法なんだ。プロセスは段階的に説明されているよ。最初に、ある言語のテキストを別の言語に変換して、音を同じに保つことに焦点を当てる。その後、この音訳されたテキストを多言語TTSモデルに送って、アクセントのある希望の英語のスピーチを作るんだ。

この方法で、アクセントだけが異なるデータセットを作ることができる。目標は、実際の人間の話し手がいなくても、アクセントのある英語のスピーチを作ることだよ。これで、英語のスキルが異なる話し手を使うことに伴う複雑さを避けられるんだ。特定の話し手の録音に頼らなくても音を変えることができるから、どんな英語の文にも対応できるんだ。

研究の貢献

この研究の主な貢献は、テキスト音訳を使って平行アクセントデータセットを構築する新しいアプローチの導入だよ。私たちの方法は、話し手の母国語に特有の英語の音の欠如をモデル化することで、アクセントの強度を増加させることが可能にするんだ。評価では、この方法がネイティブと非ネイティブの英語話者のアクセント付きスピーチを効果的に生成することを示していて、ネイティブでない話者のアクセントを増やしているよ。

私たちの実験結果は、新しい合成平行データセットがアクセント変換システムの性能を大幅に改善することを示している。研究はセクションごとに構成されていて、関連する研究が議論され、方法論が説明され、実験設定が詳細に述べられ、結果が分析されているんだ。

関連研究

アクセントのある英語のスピーチを含む多くのデータセットが、さまざまなスピーチタスクのために利用可能だよ。たとえば、いくつかのデータセットは、さまざまなアクセントを持つネイティブ英語話者からの数時間の録音を提供している。他のデータセットは、特にテキスト-to-スピーチ合成に特化していて、さまざまな地域のネイティブスピーカーからの録音を含んでいるんだ。

アクセント変換は、主に2つの方法で研究されている:合成平行データを使用する方法と非平行データを使用する方法だよ。最初のアプローチは、音声変換を使用して非ネイティブ話者からネイティブのようなスピーチを生成したり、その逆を行ったりすることだ。2つ目のアプローチは、ネイティブアクセントの録音の必要がなく、目標アクセントだけを使ってシステムをトレーニングすることだ。一般的に、平行データを使用する方が非平行データを使用するよりも効果的と見なされているんだ。

MacSTメソッド

私たちの新しい方法は、テキスト、アクセントタイプ、話し手情報を使ってアクセントのあるスピーチを生成するパイプラインを設計することに関係しているよ。このプロセスには、音訳とスピーチ合成の2つの主要なステップが含まれている。さまざまな話し手、アクセント、文字起こしに適用できるから、幅広いスピーチサンプル生成が可能なんだ。

私たちの方法の効果を示すために、音訳テキストの例とそれが音声的な音にどう関係するかを提供するよ。これらの音訳の生成には、大規模言語モデルが使われて、英語の文を他の言語の音に変換しながら、発音をできるだけ似せるようにしているんだ。

多言語TTSによるスピーチ生成

この研究では、複数の言語を扱える多言語テキスト-to-スピーチ(TTS)システムを使用しているよ。このシステムは、音訳されたテキストと話し手情報に基づいてスピーチを生成することができて、選んだ話し手に合わせたアクセントのある英語のスピーチを作り出すんだ。このアプローチは、英語とは異なる書き方を持つ言語に対しても効果的なんだよ。

実験設定

私たちの実験では、私たちの方法で作成したアクセント平行データセットを使った音声変換モデルを設計したよ。この音声変換モデルは、入力データに基づいてスピーチを変換するシーケンス-to-シーケンスアプローチで構築されているんだ。

私たちの方法の効果を評価するために、いくつかの異なるデータセットを使用したよ。これらのデータセットには、さまざまなアクセントを持つ話者の録音が含まれている。私たちの方法がアクセントを強化できるか、元の話し手の声の特徴を維持できるかをテストするのが目的なんだ。

結果と評価

私たちは、スピーチの質とアクセントの強さに基づいて結果を評価したよ。評価は主観的なものと客観的なものの両方を含んでいるよ。主観的なテストでは、リスナーはスピーチがどれだけ自然に聞こえるかに基づいてサンプルを評価した。客観的には、生成されたスピーチが元の入力とどの程度一致するかを測定する技術を使ったんだ。

さらに評価した結果、私たちのアクセント変換方法がスピーチサンプルのアクセントの強調を大幅に増加させることが確認された。私たちは、合成サンプルを通じたデータ増強が結果を向上させることを発見し、モデルのアクセント変換をトレーニングするための私たちの方法の効果を示しているよ。

結論

要するに、私たちはテキスト音訳を利用してアクセントのあるスピーチの平行データセットを生成する「MacST」という方法を紹介したよ。この方法は、大規模言語モデルを活用して音訳テキストを作り、それを多言語TTSシステムを通じて処理してアクセントのある英語のスピーチを生成するんだ。私たちの発見は、この方法がネイティブと非ネイティブの英語話者のアクセントを効果的に強化できることを裏付けているよ。アクセント変換の評価は、私たちのアプローチがアクセント変換のための効果的なシステムをトレーニングするのに成功していることを示しているんだ。

オリジナルソース

タイトル: MacST: Multi-Accent Speech Synthesis via Text Transliteration for Accent Conversion

概要: In accented voice conversion or accent conversion, we seek to convert the accent in speech from one another while preserving speaker identity and semantic content. In this study, we formulate a novel method for creating multi-accented speech samples, thus pairs of accented speech samples by the same speaker, through text transliteration for training accent conversion systems. We begin by generating transliterated text with Large Language Models (LLMs), which is then fed into multilingual TTS models to synthesize accented English speech. As a reference system, we built a sequence-to-sequence model on the synthetic parallel corpus for accent conversion. We validated the proposed method for both native and non-native English speakers. Subjective and objective evaluations further validate our dataset's effectiveness in accent conversion studies.

著者: Sho Inoue, Shuai Wang, Wanxing Wang, Pengcheng Zhu, Mengxiao Bi, Haizhou Li

最終更新: 2024-09-14 00:00:00

言語: English

ソースURL: https://arxiv.org/abs/2409.09352

ソースPDF: https://arxiv.org/pdf/2409.09352

ライセンス: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/

変更点: この要約はAIの助けを借りて作成されており、不正確な場合があります。正確な情報については、ここにリンクされている元のソース文書を参照してください。

オープンアクセスの相互運用性を利用させていただいた arxiv に感謝します。

著者たちからもっと読む

類似の記事

ニューラル・コンピューティングと進化コンピューティング神経多様性:AIの新しいアプローチ

この研究は、AIのパフォーマンスを向上させるために個々のニューロンを最適化することを提案している。

― 1 分で読む