Simple Science

La science de pointe expliquée simplement

# Informatique# Calcul et langage

Combler les lacunes linguistiques avec MILU

MILU vise à améliorer les modèles de langue pour les langues indiennes.

Sshubam Verma, Mohammed Safi Ur Rahman Khan, Vishwajeet Kumar, Rudra Murthy, Jaydeep Sen

― 8 min lire


Améliorer les modèles deAméliorer les modèles delangue indiensdans la tech.meilleure représentation culturelleLes benchmarks MILU visent une
Table des matières

Dans le monde d'aujourd'hui, les modèles linguistiques sont les nouveaux super-héros de la technologie. Ils peuvent comprendre et générer du texte dans plein de langues, ce qui les rend indispensables pour communiquer mondialement. Mais attention, il y a un hic ! La plupart de ces modèles sont au top en anglais et laissent souvent les autres langues dans l'ombre, surtout celles parlées en Inde, où beaucoup de gens utilisent des scripts non latins. Ce manque, c'est vraiment un gros problème parce que ça veut dire que notre technologie bavarde n'est pas aussi amicale ou utile pour tout le monde.

Pour remédier à ça, les chercheurs ont créé un nouvel outil appelé le Multi-task Indic Language Understanding Benchmark (MILU). Il est conçu pour évaluer à quel point ces modèles linguistiques peuvent comprendre et répondre à divers sujets dans 11 Langues indiennes différentes. Pense à ça comme à un bulletin scolaire pour nos amis férus de technologie, afin de s'assurer qu'ils peuvent s'attaquer non seulement aux maths et aux sciences, mais aussi à l'histoire locale, aux arts, aux lois et même aux festivals.

Pourquoi a-t-on besoin de MILU ?

L'Inde est un pays vibrant avec plus de 1,4 milliard de personnes parlant plus de 120 langues et de nombreux dialectes. Cette diversité représente une énigme unique pour les modèles linguistiques. La plupart des benchmarks existants, ou tests, se concentrent principalement sur l'anglais et oublient la richesse des langues indiennes. Du coup, beaucoup de modèles linguistiques sont formés sur des données qui ne reflètent pas les connaissances, la culture et les coutumes quotidiennes de l'Inde.

Un benchmark bien structuré comme MILU est essentiel car il expose les lacunes de ces modèles linguistiques et indique où ils peuvent s'améliorer. Ça aide aussi les chercheurs à créer de meilleurs modèles qui peuvent se connecter de manière plus significative avec les gens de différentes cultures. Et soyons honnêtes, qui voudrait que son assistant virtuel soit au courant de son festival local plutôt que de juste te donner la météo ?

Qu'est-ce qu'il y a dans le benchmark MILU ?

MILU est un outil d'évaluation complet qui couvre une large gamme de sujets dans 11 langues indiennes. Il s'étend sur huit domaines principaux, y compris :

  1. Arts et humanités : Cette partie couvre l'art indien, la littérature, la danse, les festivals et l'architecture.

  2. Sciences et maths : Un espace pour la physique, la chimie et les maths, où même les anciennes contributions scientifiques indiennes ont leur moment de gloire.

  3. Santé et médecine : Discussions sur la santé publique, les initiatives gouvernementales et même la médecine traditionnelle comme l'Ayurveda.

  4. Études commerciales : Axé sur le commerce, l'entrepreneuriat et les politiques qui font avancer l'économie.

  5. Droit et gouvernance : Couvrant des sujets comme la constitution indienne, les droits et l'administration publique.

  6. Sciences environnementales : Un regard sur les politiques environnementales et les initiatives locales.

  7. Sciences sociales : Une plongée dans l'histoire, la géographie et la politique d'un point de vue indien.

  8. Ingénierie et technologie : Discussions sur les développements modernes en technologie et infrastructure.

MILU ne se contente pas de balancer des questions au hasard. Il inclut du contenu culturellement pertinent, s'inspirant des examens locaux et couvrant des sujets qui comptent dans la vie quotidienne des gens. Au total, MILU regroupe environ 85 000 questions collectées à partir de plus de 1 500 examens compétitifs dans divers sujets et langues.

Comment les questions ont-elles été collectées ?

Pour s'assurer d'avoir un bon mélange de questions, les chercheurs ont fouillé internet à la recherche d'anciens sujets d'examen. Ils ont collecté des données provenant de nombreux examens publics que les gens passent pour poursuivre leur éducation ou faire progresser leur carrière. Cela incluait des examens de fonction publique et des tests d'organisations privées. Chaque question a été soigneusement étiquetée avec son sujet et ses détails linguistiques pour rester organisé.

Les chercheurs ont rencontré quelques petits soucis en cours de route. Parfois, les questions étaient mal étiquetées, ou des erreurs se sont glissées. Pour y remédier, ils ont fait plusieurs vérifications et nettoyages pour garantir la qualité des données. C'est un peu comme ranger ta chambre avant que des amis viennent chez toi - tu veux que tout soit au top !

Le processus d'évaluation

Une fois qu'ils avaient une montagne de questions, il était temps de voir comment différents modèles linguistiques se débrouillaient avec ce nouveau benchmark. Ils ont pris 45 modèles différents, à la fois propriétaires et open-source, et les ont mis à l'épreuve.

Les chercheurs ont fait différents tests avec ces modèles, essayant des configurations zero-shot, one-shot et five-shot. Si ces termes te semblent flous, pense à ça comme à des moyens de voir à quel point les modèles peuvent répondre aux questions avec des exemples de quantités variées. Zero-shot signifie que le modèle n'a pas d'exemples, one-shot signifie qu'il en a un, et five-shot signifie qu'il en a cinq. C'est un peu comme si ton pote te demandait de l'aide pour un problème de maths et que tu lui balançais une bouée ou que tu le noyais d'astuces !

L'évaluation était claire et systématique, assurant que les résultats étaient reproductibles, et que tout le monde pouvait suivre.

Les résultats sont là !

Après tous les tests, les résultats étaient assez révélateurs. Le meilleur performer, GPT-4o, a atteint une précision moyenne de 72 % - pas mal du tout ! Mais en plongeant plus profondément dans les données, il est devenu clair que beaucoup de modèles avaient du mal, surtout avec les questions culturellement spécifiques.

Les modèles formés spécifiquement pour les langues en Inde ont souvent moins bien performé que leurs homologues anglais. Il est devenu évident que bien que des sujets généraux comme les sciences et les maths ne posaient pas de problème pour ces modèles, ils se débattaient quand il s'agissait d'arts, d'humanités et de sujets de gouvernance locale. C'est un peu comme demander à un ingénieur de réciter de la poésie - certains ne sont tout simplement pas faits pour ça !

L'importance de la pertinence culturelle

Un point marquant de l'étude a été la réalisation que les modèles performaient beaucoup mieux dans les langues à forte ressource (comme l'hindi et le bengali) par rapport à celles à faible ressource. Ça nous dit qu'il y a un besoin significatif d'une meilleure stratégie lors de la création de modèles linguistiques qui peuvent satisfaire toutes les langues indiennes.

De plus, le manque de connaissances culturelles des modèles soulève la question de savoir comment les futurs benchmarks peuvent inclure des sujets plus divers et garantir une représentation équitable de toutes les cultures. Après tout, qui a envie de vivre dans un monde où la technologie ne comprend pas sa culture ou ses traditions ?

Qu'est-ce qui nous attend ?

Les chercheurs derrière MILU ne s'arrêtent pas là. Ils ont repéré quelques domaines à améliorer. Ils veulent élargir le benchmark pour inclure plus de langues et s'assurer que la connaissance culturelle ne soit pas juste une case à cocher, mais une exigence fondamentale pour les modèles de langage.

Alors que la technologie continue d'évoluer, il y a une grande volonté de s'assurer que les modèles linguistiques ne soient pas seulement intelligents mais aussi conscients des personnes qu'ils servent. Imagine juste un chatbot qui sait quand c'est Diwali, ou un assistant virtuel qui te donne les infos sur ton festival local. L'avenir s'annonce radieux !

Conclusion

En résumé, MILU ouvre la voie à de meilleurs modèles linguistiques capables de servir la population diversifiée de l'Inde. Ça met en lumière le besoin d'outils inclusifs qui reconnaissent la richesse culturelle du pays. Au fur et à mesure que ces benchmarks évoluent, c'est un peu comme mettre une nouvelle paire de lunettes - tout devient plus clair et plus connecté.

Avec une évaluation appropriée, une réflexion et une recherche ouverte, on peut espérer un monde où les modèles linguistiques ne sont pas juste des têtes qui parlent mais des compagnons perspicaces qui comprennent et célèbrent les différentes cultures qu'ils servent. Alors, levons notre verre à un avenir où la technologie devient plus locale et moins globale, et où on en sort tous gagnants !

Pensées finales

En finissant, il est crucial de se rappeler l'importance de la langue et de la culture dans la technologie. Tout comme une bonne tasse de chai, le mélange de compréhension et de pertinence fait toute la différence. Continuons à pousser pour des avancées et soyons les champions de l'inclusivité dans la technologie linguistique !

Source originale

Titre: MILU: A Multi-task Indic Language Understanding Benchmark

Résumé: Evaluating Large Language Models (LLMs) in low-resource and linguistically diverse languages remains a significant challenge in NLP, particularly for languages using non-Latin scripts like those spoken in India. Existing benchmarks predominantly focus on English, leaving substantial gaps in assessing LLM capabilities in these languages. We introduce MILU, a Multi task Indic Language Understanding Benchmark, a comprehensive evaluation benchmark designed to address this gap. MILU spans 8 domains and 42 subjects across 11 Indic languages, reflecting both general and culturally specific knowledge. With an India-centric design, incorporates material from regional and state-level examinations, covering topics such as local history, arts, festivals, and laws, alongside standard subjects like science and mathematics. We evaluate over 45 LLMs, and find that current LLMs struggle with MILU, with GPT-4o achieving the highest average accuracy at 72 percent. Open multilingual models outperform language-specific fine-tuned models, which perform only slightly better than random baselines. Models also perform better in high resource languages as compared to low resource ones. Domain-wise analysis indicates that models perform poorly in culturally relevant areas like Arts and Humanities, Law and Governance compared to general fields like STEM. To the best of our knowledge, MILU is the first of its kind benchmark focused on Indic languages, serving as a crucial step towards comprehensive cultural evaluation. All code, benchmarks, and artifacts are publicly available to foster open research.

Auteurs: Sshubam Verma, Mohammed Safi Ur Rahman Khan, Vishwajeet Kumar, Rudra Murthy, Jaydeep Sen

Dernière mise à jour: 2024-11-13 00:00:00

Langue: English

Source URL: https://arxiv.org/abs/2411.02538

Source PDF: https://arxiv.org/pdf/2411.02538

Licence: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/

Changements: Ce résumé a été créé avec l'aide de l'IA et peut contenir des inexactitudes. Pour obtenir des informations précises, veuillez vous référer aux documents sources originaux dont les liens figurent ici.

Merci à arxiv pour l'utilisation de son interopérabilité en libre accès.

Liens de référence

Plus d'auteurs

Articles similaires