映画やテレビの対話用カスタム言語モデル
キャラクタープロフィールを使って、脚本メディアの言語モデル予測を改善する。
― 1 分で読む
外部要因に反応する言語モデルは、人が話す時のユニークな特徴や状況を基に、より良く表現を捉えることができるんだ。でも、そういった説明を得て使うのは難しいこともある。この研究では、キャラクターや映画の詳細な説明を使って、言語モデルをもっと簡単にカスタマイズする方法を示してるよ。私たちがテストした中で、一番良いモデルは、パラメータが一致する通常のモデルと比べて予測の混乱を大幅に減らすことができた。このアプローチは、過去の会話のようなデータがある時に、各話者に特化したモデルの微調整と同じくらい効果的に働くんだ。また、そういったデータがない時でも、私たちのメタデータに見られる人口統計の詳細を元に、うまく機能するんだ。
私たちは、コーネル-リッチと呼ばれる新しい追加データセットを含む、二つの対話コレクションで一貫した結果を見つけた。この新しいデータセットには、大規模な映画の対話コレクションからの話すキャラクターに関する詳細な手動説明が含まれてる。主要なセリフやキャラクターの詳細に加えて、多くの映画に対する自動収集された6つのメタデータ機能が特徴だよ。
この研究は、話し言葉は誰にでも同じじゃないってことを示してる。従来の言語モデル作成の方法は、しばしばコンテクストを無視して、みんなを同じように扱うことが多い。これだと、モデルが最も典型的なシナリオを前提にするから、間違ったり有害な予測を生むことがある。でも、パーソナライズは言語生成を強化できるから、入力テキストの解釈や明瞭さを向上させることができるんだ。
人口統計的要因は、翻訳やテキスト生成のようなさまざまな言語タスクのパフォーマンスを向上させるのに役立つことが分かってる。これらの要因は、性別によって文法構造が変わるように、文法的にも影響を与えるし、異なるグループによる言語の使い方に関する行動的な部分にも影響がある。ただ、現在の方法は文法的な側面にだけ焦点を当てがちだよ。
この研究は、脚本のあるテレビや映画の対話におけるキャラクターのために言語モデルをカスタマイズすることに焦点を当ててる。こういったメディアの言語は幅広く異なるから、作家は特定のグループの特有の話し方を反映するキャラクターを作るんだ。特定の年代やジャンルに関連した制作物は、そのコンテクスト内での言語の使い方のニュアンスを捉えている。私たちは、話者や制作の詳細が、一般的なモデルよりも特定のキャラクターや番組の言語を理解するモデルを作るのに役立つことを示しているよ。
この分野にはユニークな課題もあって、新しい内容に遭遇した時、過去の対話を頼りにできない場合でもモデルがうまく機能しなきゃいけない、これを「コールドスタート問題」と呼んでる。この状況は、新しい話者を特定するのに十分な材料がない時に発生するよ。前の対話からだけ学習するモデルは、ここではうまく機能しないんだ。私たちは、特定の言葉やフレーズが、似たようなキャラクターや制作に基づいてどれくらい可能性があるかを推定するというコンテクストに基づいたアプローチを提唱しているよ。
リッチなメタデータのアノテーションは、言語モデルの改善に役立ち、制作データに伴う著作権の問題を避けるのにも役立つ。私たちのデータセットには、キャラクター名や映画タイトルなどの特定可能な情報が含まれてるから、私たちはコーパスのために詳細なメタデータセットを集めることができたんだ。これのおかげで、従来の研究が少ない属性で運営されていたのとは異なり、多くの異なるメタデータ変数を一度に使ってテストできたんだ。
主な研究の問いは以下の通りだよ:
- 詳細なキャラクタープロフィールは、キャラクターがどのように話すかをモデル化するのにどう役立つか?
- 同じようなプロフィールのキャラクターのデータだけを使って、特定のキャラクターに対して言語モデルをどう適応させるか?
- どのキャラクターメタデータがパーソナライズにとって最も効果的か?
私たちは、映画の対話コレクションに対する広範なキャラクターと映画のアノテーションを提供するコーネル-リッチデータセットと、パーソナライズされた言語モデルのためのユニークな評価指標も紹介してるよ。
関連研究
言語モデルをパーソナライズする努力は、一般的に新しい話者のためのデータの量に基づいて分類できるよ:十分なトレーニングデータが存在する場合の完全な監視、いくつかのデータしかない場合の少数ショット、そして事前のデータが利用できないゼロショットのシナリオ。完全な監視は通常、何らかのユーザー埋め込みを使うことが多い。少数ショットの方法は、ユーザーサンプルに基づいて言語モデルを適応するなど、さまざまなパーソナライズ技術を使うんだ。ゼロショットの方法は、新しい話者についてのメタデータや背景情報を利用して、彼らの言語モデルを導き出すことが多いよ。
私たちの研究は、ゼロショットアプローチにより近いもので、スクリーンキャラクターのモデル化にリッチなメタデータを使用しているよ。単純なカテゴリーメタデータだけを使う研究とは異なり、私たちはもっと幅広いアノテーションタイプを活用しているんだ。これまでにプリトレーニングモデルを使って言語モデルにコンテクストを組み込む努力もあったけど、私たちの焦点はキャラクターと映画のパーソナライズにあるよ。
コーネル-リッチデータセット
コーネル-リッチは、広範なキャラクターと映画のアノテーションを含むコレクションなんだ。これには、対話コーパスにリンクされた独特なメタデータ変数が含まれていて、私たちの新しいデータセットが元の対話コレクションにどれだけ深みを加えるかを示してるよ。各キャラクターには、話し方のパターンを含む一連の特徴を捉えたプロフィールがあるんだ。
コーネル-リッチのキャラクターアノテーションは、元の対話コーパスと対になっているから、異なるキャラクターがどう相互作用するかを特定できる。これによって、彼らの発言を調べられるし、彼らの人格的な特徴や話し方のスタイルについての洞察が得られるんだ。
このデータセットの作成プロセスは、ダビングや字幕制作の分野に詳しい専門家によって行われた。彼らはキャラクターのリストと、彼らの映画や対話のカウントを生成したんだ。アノテーターは、キャラクターがどう話すかを示す特性に焦点を当てて、さまざまなタイプの情報を集めたよ。
公開されているオンラインリソースを使って、アノテーターは年齢や職業、特徴的なセリフについてのキャラクター詳細を編纂した。時には特定の詳細を見つけるのが難しいこともあったけど、彼らの専門知識があったから総合的なデータを集めることができたんだ。
実験セットアップ
私たちが使ったフレームワークは、標準的なエンコーダ-デコーダモデルで、メタデータを入力として扱い、通常のテキストだけでなく、両方の入力タイプを一貫して扱えるようにしてる。モデルの事前学習は、実験にとって重要だった;初めに大規模な対話コーパスでトレーニングしてから、特定のタスクに適応させたんだ。
私たちは、モデルのパフォーマンスを従来の方法と比較するために基準のセットを使った。私たちの主なテストは、パーソナライズされたモデルが標準的アプローチと比べて、予測の質をどれだけ改善できるかに焦点を当てている。各新しいモデルは個別にトレーニングされて、パフォーマンスの向上がアーキテクチャやセットアップによるものであることを確実にしたんだ。
結果
私たちの実験では、話者プロフィールが言語モデルを改善するのにどれほど効果的かを理解しようとしたんだ。話者プロフィールを含めることで、言語モデルの予測の混乱を大幅に減少させることができた。さらに、このコンテクストベースのアプローチが新しい話者データに対して単純な微調整よりも効果的かどうかもテストしたよ。
さらにテストも行って、訓練中に遭遇しなかった完全に新しい話者に対して、私たちのモデルがどれくらい適応できるかを評価した。モデルは新しいキャラクターのシナリオでも、以前に話者を見た時と比べてやや劣るものの、合理的なレベルのパフォーマンスを達成することができたんだ。
最後に、パーソナライズの努力を助けるのに最も価値のある属性を理解するためのコスト-利益分析を行った。キャラクターの説明や職業、セリフのような属性が、私たちのモデルにとって最も大きな改善を提供した一方で、年齢や宗教などの他の属性はあまり役立たなかった。このことは、収集するメタデータの種類がパーソナライズの効果に深く影響を与えることを示唆しているんだ。
結論
要するに、この研究は、スクリーン対話における言語モデルのパーソナライズのためのリッチなメタデータアノテーションの利点を示してる。詳細なキャラクタープロフィールを使うことで、私たちはコンテクストやキャラクターの特性に応じて、従来のアプローチよりもずっと良い反応をする言語モデルを作れるようになる。こういったメタデータを使うことで、限られたデータしかない場合でも、予測の質を大幅に向上させることができるってわけだ。
この研究は、効果的なパーソナライズ言語モデルの開発における多様なメタデータの重要性を強調して、異なるデータタイプがモデルのパフォーマンスにどのように影響を与えるかについての重要な洞察を明らかにしているんだ。結果として、この研究は映画やテレビの領域での言語生成タスクの洗練に新たな道を開くもので、脚本メディアのキャラクターのインタラクションの真実性を最終的に向上させることにつながるんだ。
タイトル: Reference-less Analysis of Context Specificity in Translation with Personalised Language Models
概要: Sensitising language models (LMs) to external context helps them to more effectively capture the speaking patterns of individuals with specific characteristics or in particular environments. This work investigates to what extent rich character and film annotations can be leveraged to personalise LMs in a scalable manner. We then explore the use of such models in evaluating context specificity in machine translation. We build LMs which leverage rich contextual information to reduce perplexity by up to 6.5% compared to a non-contextual model, and generalise well to a scenario with no speaker-specific data, relying on combinations of demographic characteristics expressed via metadata. Our findings are consistent across two corpora, one of which (Cornell-rich) is also a contribution of this paper. We then use our personalised LMs to measure the co-occurrence of extra-textual context and translation hypotheses in a machine translation setting. Our results suggest that the degree to which professional translations in our domain are context-specific can be preserved to a better extent by a contextual machine translation model than a non-contextual model, which is also reflected in the contextual model's superior reference-based scores.
著者: Sebastian Vincent, Alice Dowek, Rowanne Sumner, Charlotte Blundell, Emily Preston, Chris Bayliss, Chris Oakley, Carolina Scarton
最終更新: 2024-03-05 00:00:00
言語: English
ソースURL: https://arxiv.org/abs/2303.16618
ソースPDF: https://arxiv.org/pdf/2303.16618
ライセンス: https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/
変更点: この要約はAIの助けを借りて作成されており、不正確な場合があります。正確な情報については、ここにリンクされている元のソース文書を参照してください。
オープンアクセスの相互運用性を利用させていただいた arxiv に感謝します。
参照リンク
- https://tug.ctan.org/macros/latex/contrib/todonotes/todonotes.pdf
- https://github.com/st-vincent1/cornell_rich
- https://github.com/st-vincent1/lmcue
- https://convokit.cornell.edu/documentation/movie.html
- https://wikipedia.org/
- https://fandom.com/
- https://omdbapi.com/
- https://pypi.org/project/mosestokenizer/
- https://opensubtitles.org/