Simple Science

La science de pointe expliquée simplement

# Informatique# Vision par ordinateur et reconnaissance des formes# Apprentissage automatique

Élargir les modèles vision-langage avec des données multilingues

Inclure des données non anglophones améliore la performance des modèles vision-langage et la compréhension culturelle.

― 7 min lire


Les données multilinguesLes données multilinguesboostent les modèles d'IAinsights culturels.diverses booste les performances et lesAméliorer les modèles avec des langues
Table des matières

Ces dernières années, la croissance des données d'images et de textes sur internet a mené à d'énormes progrès en vision par ordinateur et en modèles de langage. Ces avancées sont souvent guidées par de grands ensembles de données qui combinent des images et leurs descriptions, appelés Paires image-texte. Cependant, beaucoup de ces ensembles de données se concentrent principalement sur le contenu en anglais, créant un fossé dans la compréhension des cultures et des langues diverses. Cet article examine comment inclure plus de données non-anglophones dans l'entraînement peut améliorer la performance des modèles vision-langage, même sur des tâches basées en anglais.

The Need for Diverse Data

La plupart des ensembles de données couramment utilisés pour entraîner des modèles, comme ImageNet, présentent principalement des images et des textes en anglais. Cela a créé un déséquilibre dans la façon dont les modèles apprennent à interpréter et à connecter les informations visuelles et textuelles. Le principal problème est que de nombreux échantillons non-anglophones bénéfiques sont négligés lors du processus de sélection des données. Cette pratique limite l'exposition du modèle à une large gamme de Concepts culturels et d'interprétations visuelles. En incluant des Données multilingues, on peut enrichir la diversité des ensembles d'entraînement et améliorer la performance globale des modèles.

The Influence of Multilingual Data

Utiliser des données multilingues peut être bénéfique de plusieurs façons. D'abord, ça peut introduire des concepts culturellement significatifs qui n'ont peut-être pas d'équivalents directs en anglais. Par exemple, un oiseau qui est un symbole national au Japon pourrait être mieux décrit en japonais qu'en anglais. De plus, des objets du quotidien comme une cuisinière pourraient avoir un aspect différent dans des contextes non-anglophones à cause des usages culturels différents et des variations de design. En entraînant des modèles avec des données non-anglophones, on peut leur donner une perspective plus large sur la façon dont différentes cultures représentent et décrivent les mêmes concepts.

Methodology

Pour explorer les avantages des données multilingues, on a réalisé une étude systématique. On a commencé avec un grand ensemble de données de paires image-texte collectées sur le web, qui incluait des échantillons non-anglophones. On a traduit toutes les légendes en anglais à l'aide d'un modèle de traduction avancé. Cela nous a permis de réévaluer et de ré-filtrer l'ensemble de données, augmentant ainsi la présence de données multilingues.

Après avoir créé ce nouvel ensemble de données, on a entraîné un modèle vision-langage et évalué sa performance sur plusieurs tâches, y compris la reconnaissance et la recherche d'images. Notre objectif était de comparer les résultats de l'ensemble de données multilingue avec ceux d'ensembles de données principalement axés sur l'anglais.

Findings and Results

Les résultats de notre étude étaient prometteurs. Le pré-entraînement du modèle sur l'ensemble de données multilingue a montré des améliorations significatives en performance par rapport aux modèles entraînés uniquement sur des données anglaises. En particulier, le modèle multilingue s'est mieux débrouillé sur des tâches liées à la classification d'images et aux tâches de recherche, montrant que les données supplémentaires ont enrichi la compréhension des connexions visuelles et textuelles par le modèle.

Par exemple, dans un contexte géographique diversifié, comme dans des classifications qui incluent une large gamme d'images de différentes parties du monde, l'utilisation de données multilingues traduites a donné lieu à une amélioration notable de la précision. Les plus grands gains ont été observés dans des régions comme l'Afrique, où le modèle pouvait tirer parti des insights culturels présents dans les données non-anglophones.

Understanding the Differences Between Data Sources

Un aspect essentiel de notre recherche a impliqué l'analyse des différences entre les paires image-texte en anglais et non-anglophones. Même après avoir traduit les légendes non-anglophones, il était clair que les distributions d'images et de légendes restaient distinctes. Cela implique que les données non-anglophones capturent des informations visuelles uniques qui sont souvent négligées lorsqu'on s'appuie uniquement sur des sources en anglais.

Pour étudier cela, on a utilisé des modèles de classification pour distinguer les images associées à des légendes en anglais de celles liées à des légendes non-anglophones. Les résultats ont indiqué que les deux ensembles d'images contenaient un contenu différent, renforçant l'idée que les données non-anglophones ne devraient pas être négligées lors de l'entraînement.

The Role of Translation

Bien que la traduction soit une étape cruciale dans notre méthodologie, elle n'est pas sans limites. Les traductions peuvent parfois perdre les nuances et la richesse du texte original. Malgré cela, on a constaté que les légendes traduites contribuaient toujours positivement à l'entraînement et à la Performance du Modèle. Le processus garantissait que le modèle était exposé à une plus large gamme de contextes culturels, ce qui en fin de compte bénéficiait à ses capacités.

Performance on Standard Tasks

Dans notre évaluation, on a utilisé diverses tâches standard couramment utilisées dans la recherche vision-langage. L'ensemble de données multilingue a constamment dépassé l'ensemble de données uniquement en anglais sur ces tâches. Notamment, on a observé une meilleure précision dans les scénarios de classification d'images et de recherche, indiquant que le modèle pouvait mieux généraliser à différents types d'informations visuelles.

Contribution to Model Robustness

Au-delà de l'amélioration de la performance sur des tâches spécifiques, l'inclusion de données multilingues a également contribué à la robustesse du modèle. En exposant le modèle à des exemples divers pendant l'entraînement, il est devenu mieux préparé à gérer les variations et les changements dans les données qu'il rencontre. Cela est particulièrement précieux pour les applications réelles, où les modèles doivent s'adapter à des entrées qui peuvent différer de leurs données d'entraînement.

Broader Implications of Findings

Les implications de nos résultats vont au-delà de l'amélioration de la performance du modèle. Elles soulignent l'importance d'être intentionnel concernant la diversité des données dans le processus d'entraînement. En cherchant activement à intégrer des données multilingues, les chercheurs et les praticiens peuvent améliorer les capacités de leurs modèles d'une manière qui soit inclusive et représentative des cultures mondiales.

Future Directions

Cette recherche encourage à explorer davantage comment mieux tirer parti des données multilingues dans l'entraînement des modèles. Les travaux futurs pourraient se concentrer sur le développement de techniques pour des traductions plus précises et améliorer les méthodes d'intégration de données de différentes langues. De plus, des efforts devraient être faits pour créer des ensembles de données qui reflètent plus fidèlement la diversité de la population mondiale, garantissant que les modèles ne propagent pas les biais découlant d'une exposition limitée aux données.

Conclusion

En résumé, notre étude révèle qu'intégrer des données multilingues peut significativement améliorer la performance des modèles vision-langage. En élargissant les ensembles de données d'entraînement pour inclure une plus large gamme de langues et de contextes culturels, on peut créer des modèles plus capables et robustes. Cette approche bénéficie non seulement à des tâches spécifiques, mais contribue également à une représentation plus inclusive du monde diversifié dans lequel nous vivons. À mesure que le domaine continue d'évoluer, prioriser la diversité des données sera essentiel pour les avancées futures des modèles et des applications.

Source originale

Titre: Multilingual Diversity Improves Vision-Language Representations

Résumé: Massive web-crawled image-text datasets lay the foundation for recent progress in multimodal learning. These datasets are designed with the goal of training a model to do well on standard computer vision benchmarks, many of which, however, have been shown to be English-centric (e.g., ImageNet). Consequently, existing data curation techniques gravitate towards using predominantly English image-text pairs and discard many potentially useful non-English samples. Our work questions this practice. Multilingual data is inherently enriching not only because it provides a gateway to learn about culturally salient concepts, but also because it depicts common concepts differently from monolingual data. We thus conduct a systematic study to explore the performance benefits of using more samples of non-English origins with respect to English vision tasks. By translating all multilingual image-text pairs from a raw web crawl to English and re-filtering them, we increase the prevalence of (translated) multilingual data in the resulting training set. Pre-training on this dataset outperforms using English-only or English-dominated datasets on ImageNet, ImageNet distribution shifts, image-English-text retrieval and on average across 38 tasks from the DataComp benchmark. On a geographically diverse task like GeoDE, we also observe improvements across all regions, with the biggest gain coming from Africa. In addition, we quantitatively show that English and non-English data are significantly different in both image and (translated) text space. We hope that our findings motivate future work to be more intentional about including multicultural and multilingual data, not just when non-English or geographically diverse tasks are involved, but to enhance model capabilities at large.

Auteurs: Thao Nguyen, Matthew Wallingford, Sebastin Santy, Wei-Chiu Ma, Sewoong Oh, Ludwig Schmidt, Pang Wei Koh, Ranjay Krishna

Dernière mise à jour: 2024-10-02 00:00:00

Langue: English

Source URL: https://arxiv.org/abs/2405.16915

Source PDF: https://arxiv.org/pdf/2405.16915

Licence: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/

Changements: Ce résumé a été créé avec l'aide de l'IA et peut contenir des inexactitudes. Pour obtenir des informations précises, veuillez vous référer aux documents sources originaux dont les liens figurent ici.

Merci à arxiv pour l'utilisation de son interopérabilité en libre accès.

Plus d'auteurs

Articles similaires