Apprendre aux Lamas à parler néerlandais : Une approche numérique
Des chercheurs adaptent des modèles de langue pour améliorer la fluidité en néerlandais, montrant de nouvelles techniques.
Matthieu Meeus, Anthony Rathé, François Remy, Pieter Delobelle, Jens-Joris Decorte, Thomas Demeester
― 7 min lire
Table des matières
Dans un monde où la communication est super importante, on se retrouve souvent à essayer de comprendre plein de langues différentes. Même si on pourrait penser qu'enseigner à une lama à parler néerlandais, c'est un peu tiré par les cheveux, les chercheurs ont adopté une approche plus numérique avec des modèles appelés Grands Modèles de Langage (GML). Ces outils sophistiqués sont faits pour comprendre et générer du langage, mais ils galèrent souvent avec les langues qui n'ont pas beaucoup de données d'entraînement, comme le néerlandais !
Le défi des modèles de langage
La plupart des modèles de langage sont entraînés avec une montagne de textes. Imagine ça comme nourrir une lama affamée avec un festin de mots, mais malheureusement, la plupart de cette nourriture est en anglais. Pour des langues comme le néerlandais, il n'y a tout simplement pas assez de matériel à grignoter ! Ça donne des modèles qui peuvent parler couramment en anglais mais qui se plantent en néerlandais.
Pour pimenter le tout, les chercheurs se sont concentrés sur deux modèles bien connus, appelés Llama-2 et Llama-3. Ils ont décidé qu'il était temps de donner un cours intensif en néerlandais à ces modèles en rassemblant un impressionnant 104 Go de textes néerlandais provenant de diverses sources. Ça fait beaucoup de mots à manger !
Rassemblement des données
Imaginez fouiller sur Internet, dans des livres, et même dans des sous-titres de films juste pour trouver assez de textes néerlandais pour les modèles. C’est comme chercher une aiguille dans une botte de foin, sauf que la botte est faite de mots ! Ces chercheurs ont collecté des données à partir de sources comme OSCAR, Open Subtitles, Project Gutenberg, et même des descriptions de postes.
En rassemblant toutes ces infos, ils visaient à aider Llama-2 et Llama-3 à apprendre à parler néerlandais couramment. Leur but était de rendre ces modèles non seulement bilingues mais aussi vraiment calés en néerlandais !
L’aventure de pré-entraînement
Avant de se plonger dans l’apprentissage du néerlandais, les modèles avaient besoin d’un peu de pré-entraînement. C’est un peu comme se préparer pour un marathon en faisant quelques tours de piste d’abord. Les chercheurs ont utilisé une méthode appelée LoRA (Adaptation de Bas Rang) — pas de panique, c’est pas aussi compliqué que ça en a l’air ! Ils ont affiné les modèles avec les données néerlandaises collectées.
Avec le tokenizer original (l'outil qui aide à traiter le texte), ils ont entraîné les modèles pendant un moment. Mais ensuite, ils se sont dit : “Attendez ! Et si on créait un nouveau tokenizer spécifique au néerlandais ?” C’est comme avoir une nouvelle paire de lunettes pour mieux voir. Après quelques réglages, ils ont réalisé qu'avoir un tokenizer tout neuf faisait une grande différence dans la compréhension du néerlandais par les modèles.
Évaluation des modèles
Une fois que les modèles avaient eu leur chance d'apprendre, il était temps de voir comment ils s’en sortaient en parlant. Les chercheurs ont mis en place des benchmarks pour mesurer les performances des modèles. Ces benchmarks étaient comme des tests à l'école, où les modèles devaient accomplir des tâches et leurs réponses étaient notées.
Ils ont créé un nouveau benchmark appelé ChocoLlama-Bench, qui se concentrait sur la langue néerlandaise. C’était un moyen de vérifier si les modèles pouvaient générer un texte qui avait du sens et qui était cohérent en néerlandais. Les chercheurs ne voulaient pas juste voir si les modèles pouvaient deviner des réponses ; ils voulaient de vraies conversations courantes en néerlandais.
La grande révélation : Llama-3
Pendant tout ce processus, un nouveau modèle appelé Llama-3 est venu sur le devant de la scène. Ce modèle avait été pré-entraîné sur une quantité incroyable de textes — 15 trillions de tokens ! C'est comme avoir un buffet illimité où chaque plat est un mot ! Les chercheurs ont rapidement réalisé que Llama-3 était bon en néerlandais dès le départ. En comparant les performances de Llama-2 et Llama-3, ils ont été agréablement surpris de voir que Llama-3 surclassait Llama-2 en compréhension du néerlandais.
Techniques d'adaptation linguistique
Au fil de leur parcours, les chercheurs ont appris qu'adapter ces modèles au néerlandais nécessitait un peu de finesse. Ils ont découvert qu'utiliser un tokenizer spécifique au néerlandais aidait les modèles à mieux saisir la langue. Il était crucial de s'assurer que les modèles n'oublient pas leur formation en anglais en apprenant le néerlandais, ce qui est un risque courant lors du changement de Tokenizers.
En combinant les bonnes techniques, ils ont réussi à améliorer la capacité des modèles à générer un texte néerlandais cohérent. Les chercheurs ont découvert qu'adapter le tokenizer d’un modèle pouvait entraîner des améliorations significatives des performances et le rendre plus efficace pour les tâches futures.
Conversations avec les Lamas
Avec les modèles entraînés, il était temps de tester leurs compétences en conversation. Les chercheurs ont posé des questions aux modèles, leur demandant de discuter de divers sujets. Alors que le néerlandais de Llama-2 n’était pas trop mal, les modèles ChocoLlama étaient capables de répondre aux questions de manière grammaticalement correcte de manière constante.
Ils se sont même assuré d'avoir un peu de fun dans la conversation. Par exemple, quand on leur a demandé des figures néerlandaises célèbres comme Jacques Brel et Willem Elsschot, les modèles pouvaient donner des réponses qui se rapportaient quelque peu à ces figures mais trébuchaient aussi sur quelques détails. Comme nous, ces modèles ne se trompaient pas toujours sur les faits !
Concurrence avec les meilleurs
Il est devenu clair que d'autres modèles conçus pour le néerlandais, comme GEITje-7B, avaient un avantage. Ils étaient déjà entraînés avec des données spécifiques au néerlandais, ce qui les rendait plus compétents. Ces modèles ont constamment mieux performé lors des tests de benchmark que les modèles ChocoLlama.
Bien que les chercheurs étaient fiers de leur travail, ils ont reconnu que la concurrence était féroce. Il y a toujours un nouveau modèle qui sort, rendant l'environnement dynamique et excitant.
Conclusion
Les chercheurs espèrent que ce travail contribue à adapter les modèles pour les langues qui sont souvent laissées pour compte. En fin de compte, enseigner le néerlandais à Llama-2 et Llama-3 n’a pas été un petit défi, mais aussi un voyage rempli de collecte de données, d’entraînement et d’évaluation.
À mesure que ces modèles évoluent, les chercheurs visent à peaufiner leurs techniques, s'assurant que l'adaptation linguistique devienne plus efficace. Ils veulent voir les futurs GML parler non seulement anglais et d'autres langues, mais aussi s'épanouir dans des langues moins représentées comme le néerlandais, pour que tout le monde se sente inclus.
Alors, la prochaine fois que vous entendrez parler d'une lama apprenant une nouvelle langue, rappelez-vous que ce n'est pas juste une idée originale mais une question de combler les lacunes de communication dans notre monde de plus en plus diversifié. Après tout, si une lama peut apprendre le néerlandais, qui sait ce qui est possible d'autre ?
Source originale
Titre: ChocoLlama: Lessons Learned From Teaching Llamas Dutch
Résumé: While Large Language Models (LLMs) have shown remarkable capabilities in natural language understanding and generation, their performance often lags in lower-resource, non-English languages due to biases in the training data. In this work, we explore strategies for adapting the primarily English LLMs (Llama-2 and Llama-3) to Dutch, a language spoken by 30 million people worldwide yet often underrepresented in LLM development. We collect 104GB of Dutch text ($32$B tokens) from various sources to first apply continued pretraining using low-rank adaptation (LoRA), complemented with Dutch posttraining strategies provided by prior work. For Llama-2, we consider using (i) the tokenizer of the original model, and (ii) training a new, Dutch-specific tokenizer combined with embedding reinitialization. We evaluate our adapted models, ChocoLlama-2, both on standard benchmarks and a novel Dutch benchmark, ChocoLlama-Bench. Our results demonstrate that LoRA can effectively scale for language adaptation, and that tokenizer modification with careful weight reinitialization can improve performance. Notably, Llama-3 was released during the course of this project and, upon evaluation, demonstrated superior Dutch capabilities compared to our Dutch-adapted versions of Llama-2. We hence apply the same adaptation technique to Llama-3, using its original tokenizer. While our adaptation methods enhanced Llama-2's Dutch capabilities, we found limited gains when applying the same techniques to Llama-3. This suggests that for ever improving, multilingual foundation models, language adaptation techniques may benefit more from focusing on language-specific posttraining rather than on continued pretraining. We hope this work contributes to the broader understanding of adapting LLMs to lower-resource languages, and to the development of Dutch LLMs in particular.
Auteurs: Matthieu Meeus, Anthony Rathé, François Remy, Pieter Delobelle, Jens-Joris Decorte, Thomas Demeester
Dernière mise à jour: 2024-12-10 00:00:00
Langue: English
Source URL: https://arxiv.org/abs/2412.07633
Source PDF: https://arxiv.org/pdf/2412.07633
Licence: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
Changements: Ce résumé a été créé avec l'aide de l'IA et peut contenir des inexactitudes. Pour obtenir des informations précises, veuillez vous référer aux documents sources originaux dont les liens figurent ici.
Merci à arxiv pour l'utilisation de son interopérabilité en libre accès.
Liens de référence
- https://huggingface.co/spaces/BramVanroy/open_dutch_llm_leaderboard
- https://en.wikipedia.org/wiki/Dutch_language
- https://techwolf.com/
- https://bizzy.org/en
- https://www.ml6.eu/
- https://huggingface.co/ChocoLlama
- https://github.com/ChocoLlamaModel/ChocoLlama
- https://huggingface.co/datasets/ChocoLlama/gutenberg-dutch
- https://www.ejustice.just.fgov.be/cgi/welcome.pl
- https://www.vlaanderen.be/vlaams-parlement/de-vlaamse-codex
- https://huggingface.co/datasets/BramVanroy/ultra_feedback_dutch
- https://huggingface.co/datasets/ChocoLlama/ChocoLlama-Bench
- https://openai.com/index/hello-gpt-4o/
- https://www.vscentrum.be/