Combler les lacunes linguistiques : le dataset Y-NQ s'attaque à l'anglais et au yorùbá
Un nouveau jeu de données vise à améliorer la compréhension de lecture dans les langues à faibles ressources.
Marta R. Costa-jussà, Joy Chen, Ifeoluwanimi Adebara, Joe Chuang, Christophe Ropers, Eduardo Sánchez
― 7 min lire
Table des matières
- Qu'est-ce que le jeu de données ?
- Le défi des différences linguistiques
- Qu'est-ce que Y-NQ ?
- Pourquoi se concentrer sur les langues à faibles ressources ?
- Processus de création du jeu de données
- Directives d'annotation
- Résultats et observations
- L'importance de l'évaluation des modèles
- Conclusion
- Source originale
- Liens de référence
Dans le monde d'aujourd'hui, la langue est un outil puissant. Elle nous permet de partager des connaissances, d'exprimer des idées et de nous connecter les uns aux autres. Mais toutes les langues n'ont pas le même niveau de ressources et de soutien. Certaines langues, comme l'anglais, ont plein d'infos et d'outils disponibles, tandis que d'autres, comme le Yorùbá, font face à des défis à cause de ressources limitées. Cet article explore un nouveau jeu de données destiné à améliorer la compréhension écrite et la génération de texte dans ces deux langues.
Qu'est-ce que le jeu de données ?
Le jeu de données dont on parle est conçu pour évaluer à quel point les modèles de langue peuvent comprendre et générer du texte en anglais et en Yorùbá. Il comprend 358 questions et réponses basées sur 338 documents en anglais et 208 documents en Yorùbá. Pour te donner une idée, le document moyen en anglais fait environ 10 000 mots, tandis que le document moyen en Yorùbá est beaucoup plus court, autour de 430 mots. C'est comme lire un livre entier contre un article de magazine léger !
Le défi des différences linguistiques
Quand les chercheurs ont testé le jeu de données, ils ont trouvé quelque chose d'intéressant : les performances des modèles de langue variaient énormément entre les deux langues. L'anglais semblait toujours être en tête, même si les documents en Yorùbá étaient plus courts. En fait, en comparant des longueurs similaires, les modèles étaient 2,5 fois moins performants en Yorùbá. C'est comme essayer de courir une course, et un coureur doit sprinter pendant que l'autre est en promenade tranquille.
Les documents en Yorùbá plus longs représentaient encore plus de défis. Quand la longueur du texte atteignait 1 500 mots, les modèles avaient du mal, tandis que l'anglais s'en sortait bien. Ça montre un fossé dans les capacités quand il s'agit de comprendre des textes plus longs dans des langues à ressources faibles.
Qu'est-ce que Y-NQ ?
Pour résoudre ces problèmes, les chercheurs ont introduit un jeu de données spécifique appelé Y-NQ, ou Yorùbá Natural Questions. Ce jeu de données est destiné à la Compréhension de lecture en open-book et est conçu pour évaluer à quel point les modèles de langue peuvent répondre à des questions basées sur les documents qu'ils ont à disposition. C'est comme donner un manuel aux étudiants pendant un examen—mais cette fois, l’examen se passe sur un ordi !
Y-NQ provient d'un plus grand jeu de données de Natural Questions (NQ) et contient des paires de documents en anglais et en Yorùbá sur des sujets similaires. C'est super important parce que ça permet de tester les modèles d'une manière qui met en avant les différences de performance entre les langues, plutôt que de juste comparer des sujets différents.
Pourquoi se concentrer sur les langues à faibles ressources ?
Les langues à faibles ressources, comme le Yorùbá, ont souvent moins de matériel numérique et une moindre représentation dans la technologie. Des millions de personnes parlent Yorùbá, pourtant ça n'a pas la même attention que l'anglais. En améliorant les outils et les ressources pour les langues à faibles ressources, on peut aider à combler le fossé et rendre l'information plus accessible. C’est pas juste une question de technologie ; c’est aussi de s'assurer que tout le monde peut participer à la conversation !
Processus de création du jeu de données
La création du jeu de données Y-NQ n'a pas été de tout repos. Les chercheurs ont fouillé plus de 315 000 exemples provenant des pages Wikipedia anglaises pour trouver des questions et des réponses adaptées. Après un filtrage et un nettoyage minutieux, ils ont fini avec 664 documents en Yorùbá et 1 566 questions à annoter.
Des annotateurs humains ont été engagés pour garantir la précision, s'assurant que les questions soient claires et que les réponses soient correctes. Ils ont dû trier des documents tout en esquivant des erreurs comme des phrases mal formulées ou des mots flous, qui pourraient embrouiller le lecteur. Imagine juste essayer de déchiffrer une note manuscrite pendant que ton pote parle trop fort à côté de toi !
Directives d'annotation
Pour aider les annotateurs, des directives ont été fournies pour que tout le monde soit sur la même longueur d'onde. Les annotateurs devaient déterminer si chaque réponse était appropriée et factuellement correcte par rapport aux documents source. Les réponses pouvaient être tirées directement des documents, mais il était important qu'elles soient pertinentes et aient du sens.
Si le modèle générait une réponse contenant des faits incorrects ou ne parvenait pas à utiliser les infos du document, il ne passerait pas le test. L'objectif était de déterminer si le modèle traitait réellement le texte et ne se contentait pas de deviner. Le processus était rigoureux parce qu'il est crucial que tout modèle entraîné avec ce jeu de données soit performant.
Résultats et observations
Les résultats de ce jeu de données étaient révélateurs. Malheureusement, on a découvert que de nombreux articles de Wikipedia en anglais contenaient des inexactitudes. En inspectant de plus près, on a noté 26 réponses incorrectes sur 1 566 questions. Ça a soulevé des questions sur la crédibilité des articles de Wikipedia, mettant en lumière le besoin d'une meilleure interconnexion entre les différentes langues. C'est comme découvrir que ton oncle préféré raconte des histoires fausses lors des réunions de famille depuis des années !
On a aussi remarqué que de nombreux documents en Yorùbá avaient une quantité surprenante de contenu en anglais. Certains documents étaient même remplis d'erreurs, ce qui compliquait la tâche des annotateurs pour trouver des réponses appropriées.
L'importance de l'évaluation des modèles
Pour évaluer la performance du jeu de données, les chercheurs ont testé plusieurs modèles de langue. Ceux-ci incluent GPT-4o, o1-mini et LLaMA-3.1-8b. Chacun de ces modèles a été interrogé avec des questions du jeu de données Y-NQ et leurs réponses ont été comparées à des réponses de référence.
Des métriques automatiques, comme les scores Rouge, ont été utilisées pour évaluer comment les modèles se débrouillaient. Les résultats ont montré que, malgré la facilité de répondre grâce à des documents plus courts en Yorùbá, les modèles ont quand même été moins performants par rapport à leur performance en anglais. L'écart de performance indique que même si les réponses étaient plus faciles à trouver, ça ne voulait pas dire qu'elles étaient exactes. Pense à ça : juste parce qu'un chat est mignon, ça veut pas dire qu'il va rapporter tes chaussons !
Conclusion
Le développement du jeu de données Y-NQ est une étape importante vers l'amélioration des modèles de langue pour la compréhension écrite dans les langues à faibles ressources. En se concentrant sur l'anglais et le Yorùbá, les chercheurs aident à mettre en lumière les disparités dans les capacités de traitement des langues.
Bien que les résultats jusqu'ici montrent qu'il y a encore beaucoup de travail à faire, le jeu de données ouvre la porte à de futures recherches. Il sert de base pour mieux comprendre comment les modèles de langue peuvent être entraînés pour prendre en charge plus de langues et, finalement, améliorer la compréhension pour tout le monde.
Dans un monde où l'information est un pouvoir, s'assurer que toutes les langues peuvent accéder aux mêmes ressources est crucial. Alors, trinquons à la diversité linguistique, et que le meilleur Modèle de langue gagne—en espérant que ce soit une course équitable !
Source originale
Titre: Y-NQ: English-Yor\`ub\'a Evaluation dataset for Open-Book Reading Comprehension and Text Generation
Résumé: The purpose of this work is to share an English-Yor\`ub\'a evaluation dataset for open-book reading comprehension and text generation to assess the performance of models both in a high- and a low- resource language. The dataset contains 358 questions and answers on 338 English documents and 208 Yor\`ub\'a documents. The average document length is ~ 10k words for English and 430 words for Yor\`ub\'a. Experiments show a consistent disparity in performance between the two languages, with Yor\`ub\'a falling behind English for automatic metrics even if documents are much shorter for this language. For a small set of documents with comparable length, performance of Yor\`ub\'a drops by x2.5 times. When analyzing performance by length, we observe that Yor\`ub\'a decreases performance dramatically for documents that reach 1500 words while English performance is barely affected at that length. Our dataset opens the door to showcasing if English LLM reading comprehension capabilities extend to Yor\`ub\'a, which for the evaluated LLMs is not the case.
Auteurs: Marta R. Costa-jussà, Joy Chen, Ifeoluwanimi Adebara, Joe Chuang, Christophe Ropers, Eduardo Sánchez
Dernière mise à jour: 2024-12-11 00:00:00
Langue: English
Source URL: https://arxiv.org/abs/2412.08279
Source PDF: https://arxiv.org/pdf/2412.08279
Licence: https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/
Changements: Ce résumé a été créé avec l'aide de l'IA et peut contenir des inexactitudes. Pour obtenir des informations précises, veuillez vous référer aux documents sources originaux dont les liens figurent ici.
Merci à arxiv pour l'utilisation de son interopérabilité en libre accès.
Liens de référence
- https://www.latex-project.org/help/documentation/encguide.pdf
- https://acl-org.github.io/ACLPUB/formatting.html
- https://aclweb.org/anthology/anthology.bib.gz
- https://github.com/facebookresearch/meres
- https://ai.meta.com/blog/?page=1
- https://aclanthology.org/2021.emnlp-main.493.pdf
- https://arxiv.org/abs/2002.08910
- https://github.com/facebookresearch/stopes
- https://github.com/facebookresearch/large