Explorando novos métodos para uma tradução médica precisa.
― 6 min ler
Ciência de ponta explicada de forma simples
Explorando novos métodos para uma tradução médica precisa.
― 6 min ler
Um novo modelo tem como objetivo melhorar a qualidade da tradução de fala através de sistemas integrados.
― 6 min ler
Este artigo analisa a decodificação de múltiplos prompts para melhorar a qualidade da geração de texto.
― 7 min ler
Esse artigo examina o impacto dos métodos de treinamento no desempenho de modelos de linguagem multilíngues.
― 6 min ler
Pesquisa sobre como melhorar a tradução de línguas de baixo recurso usando técnicas de seleção de exemplos.
― 8 min ler
Uma análise de modelos de linguagem grandes e suas capacidades de tradução em várias línguas.
― 8 min ler
Melhorando a tradução automática com dados de línguas de alto recurso em áreas especializadas.
― 7 min ler
Uma olhada nas descobertas recentes sobre métodos de avaliação de tradução automática.
― 6 min ler
InkubaLM tem como objetivo melhorar o processamento de linguagem para idiomas africanos sub-representados.
― 8 min ler
Aprimorando a tradução automática para o idioma Karakalpak, que tem poucos recursos, com novos conjuntos de dados.
― 5 min ler
Esse estudo analisa a eficácia do Google Tradutor em traduzir textos em mandarim para o inglês.
― 6 min ler
Melhorando modelos de linguagem pra gerar melhor os dialetos árabes e ter mais consciência cultural.
― 7 min ler
MQM-APE melhora a qualidade das avaliações de tradução automática através de uma análise de erro avançada.
― 8 min ler
Este artigo fala sobre novas estratégias para treinar sistemas de tradução de fala de forma eficaz.
― 6 min ler
Melhorando a qualidade da tradução pra se alinhar com as necessidades humanas.
― 7 min ler
Pesquisadores investigam a eficácia do Chinês Clássico na leitura de textos históricos coreanos e japoneses.
― 5 min ler
Um novo conjunto de dados melhora o acesso a dados em árabe para modelos de linguagem.
― 7 min ler
Explore como a consistência cíclica e os modelos de linguagem melhoram a qualidade da tradução automática.
― 8 min ler
Analisando o uso e o impacto dos serviços de tradução automática para falantes de Tetun.
― 5 min ler
Descubra como novos conectores melhoram o desempenho e a precisão da tradução de fala.
― 7 min ler
Descubra como elementos nulos moldam a comunicação e o processamento da linguagem.
― 7 min ler
Pesquisadores avançam no Reconhecimento de Entidades Nomeadas para as línguas cingalesa e tâmil.
― 7 min ler
Uma olhada em como as métricas de tradução automática podem ser justas e consistentes.
― 9 min ler
Melhorando a Wikipedia em Hindi pra enriquecer o acesso ao conhecimento pra quem fala Hindi.
― 6 min ler
Um olhar sobre como as tecnologias estão mudando a tradução de documentos médicos.
― 8 min ler
Aproveitando a tecnologia pra revitalizar a língua comoriana usando aprendizado por transferência.
― 7 min ler
Descubra como a Ligação de Sentido das Palavras melhora a compreensão de linguagem nas máquinas.
― 8 min ler
Criar chatbots para línguas como o Wolof abre portas para uma comunicação melhor.
― 5 min ler
Melhorando o acesso à informação em línguas com poucos recursos, tipo urdu.
― 7 min ler
Uma análise aprofundada da importância das expressões de várias palavras no processamento de linguagem.
― 8 min ler
Descubra os desafios e avanços na tradução automática de textos longos.
― 6 min ler
Explorando os desafios e inovações na tradução automática de literatura.
― 8 min ler
Uma olhada nos desafios e desenvolvimentos na compreensão de expressões de várias palavras.
― 6 min ler