Simple Science

Ciência de ponta explicada de forma simples

# Informática# Computação e linguagem# Inteligência Artificial# Visão computacional e reconhecimento de padrões

Melhorando a Tradução com Imagens em Texto Barulhento

Este trabalho examina como as imagens podem ajudar na tradução em condições barulhentas.

― 6 min ler


Imagens Ajudam naImagens Ajudam naTradução Barulhentaclaros.qualidade da tradução em textos poucoEstudo revela que imagens melhoram a
Índice

Nos últimos anos, o uso de várias formas de mídia, como texto e imagens, em sistemas de tradução tem ganhado atenção. Isso é particularmente importante para traduzir línguas que podem não ter muitos recursos disponíveis para métodos de tradução tradicionais. Quando as pessoas se comunicam nas redes sociais, elas costumam misturar texto com imagens, tornando necessário que os sistemas de tradução entendam ambos. Este artigo discute como usar imagens pode ajudar a melhorar a tradução do inglês para três idiomas indianos: hindi, bengali e malaiala, especialmente quando o texto tem erros ou está confuso.

Declaração do Problema

Muitos sistemas de tradução enfrentam dificuldades com palavras que têm múltiplos significados ou quando há erros no texto. Por exemplo, a palavra "court" pode significar uma quadra esportiva ou um lugar para assuntos legais. Essa confusão aumenta quando o texto é "ruidoso", ou seja, contém erros de ortografia, palavras faltando ou contexto confuso. A maioria dos sistemas de tradução existentes se sai bem com textos claros e corretos, mas falha quando enfrenta entradas ambíguas ou ruidosas.

Tradução Multimodal

A tradução multimodal envolve usar diferentes tipos de informações, como texto e imagens, juntas para melhorar a qualidade da tradução. Nesse caso, as imagens fornecem contexto que pode esclarecer o significado do texto. Por exemplo, se uma sentença fala sobre "court", uma imagem pode ajudar a identificar se refere-se a uma quadra esportiva ou a um tribunal.

Abordagens anteriores à tradução multimodal costumavam focar em línguas com muitos dados de treinamento, como inglês-alemão. No entanto, traduzir entre línguas como inglês e hindi apresenta desafios únicos porque elas vêm de famílias linguísticas diferentes e têm regras gramaticais distintas. Por exemplo, as sentenças em hindi frequentemente dependem de gênero, afetando a tradução com base em se o sujeito é masculino ou feminino.

A Importância do Contexto

Usar o contexto das imagens é crucial para traduzir sentenças onde as palavras podem ter várias interpretações. Embora alguns estudos anteriores tenham explorado o uso de imagens e texto juntos, eles frequentemente não conseguiram utilizar grandes quantidades de dados linguísticos de forma eficaz. Muitos sistemas contavam apenas com tags de objetos encontradas nas imagens, como "pessoa" ou "árvore", sem considerar outras informações úteis da imagem, como tamanho, cor ou contexto ao redor desses objetos.

Este estudo busca determinar quando e como características visuais podem influenciar positivamente os sistemas de tradução. Começamos com modelos de tradução linguística robustos e depois verificamos se adicionar elementos visuais pode melhorar a tradução, especialmente em situações ruidosas.

Metodologia

Para explorar a tradução multimodal de forma eficaz, usamos Conjuntos de dados que combinam texto em inglês, traduções-alvo em hindi, bengali e malaiala, e imagens relevantes. Introduzimos ruído no texto para simular os tipos de erros vistos em legendas de redes sociais e analisamos como os modelos de tradução se saíram nessas condições.

Conjunto de Dados

Utilizamos os conjuntos de dados do VisualGenome, que contêm sentenças em bengali, hindi e malaiala emparelhadas com imagens correspondentes. Cada entrada no conjunto de dados incluía uma frase em inglês, sua tradução na língua-alvo, um ID de imagem e outras informações sobre a localização da imagem.

Adicionando Ruído

Para simular condições ruidosas, criamos dois níveis de ruído: baixo e alto. O ruído baixo incluía pequenos erros como remover artigos ou vogais, enquanto o ruído alto envolvia alterações mais significativas. Pesquisas anteriores sugeriram que texto ruidoso poderia ser comparado à adaptação de domínio, onde os modelos aprendem a se ajustar a novos dados sendo treinados em exemplos desafiadores.

Resultados

Avalamos como diferentes modelos se saíram com e sem elementos multimodais em vários níveis de ruído.

Configurações Sem Ruído

Em um ambiente controlado sem ruído adicional, os modelos de tradução apenas com texto superaram os modelos multimodais. O contexto visual fornecido pelas imagens não melhorou significativamente a qualidade da tradução nessas situações, indicando que as imagens poderiam ser redundantes quando o texto está claro.

Configurações de Baixo Ruído

À medida que introduzimos baixos níveis de ruído, os modelos começaram a se beneficiar do setup multimodal. Nesses casos, os modelos de tradução que usaram imagens recortadas mostraram melhor desempenho em comparação com os modelos apenas de texto. No entanto, os resultados não foram uniformemente melhores em todos os subconjuntos, sugerindo que a eficácia das imagens variou dependendo do contexto específico das sentenças.

Configurações de Alto Ruído

Em situações de alto ruído, os modelos que usaram imagens completas alcançaram melhores resultados do que aqueles que utilizaram apenas imagens recortadas. Isso sugere que, enquanto as imagens podem parecer desnecessárias com texto claro, elas se tornam cada vez mais valiosas quando o texto está distorcido ou confuso.

Testes com Imagens Aleatórias

Um dos nossos principais experimentos envolveu testar se usar imagens aleatórias teria resultados semelhantes a usar imagens relevantes. Surpreendentemente, os resultados mostraram que a qualidade da tradução permaneceu estável com imagens aleatórias em configurações de baixo ruído, indicando que os modelos poderiam estar tratando a informação visual como ruído de fundo em vez de usar o contexto visual específico de forma eficaz.

Conclusão

Através da nossa pesquisa, descobrimos que usar informações multimodais impacta significativamente a tradução, especialmente em ambientes ruidosos. Embora as imagens não tenham proporcionado melhorias notáveis em contextos claros, sua contribuição se tornou crucial quando a qualidade do texto se deteriorou.

Nossas descobertas sugerem a necessidade de conjuntos de dados de treinamento aprimorados que contenham exemplos onde visuais são necessários para uma tradução precisa. Isso poderia aumentar a capacidade dos sistemas de tradução de aprender a aproveitar tanto o texto quanto o contexto visual, levando a capacidades de tradução mais eficazes e robustas.

No futuro, seria interessante explorar a influência de sistemas multimodais em outros pares de idiomas e conjuntos de dados, especialmente aqueles que envolvem texto ruidoso. Isso pode fornecer insights mais profundos sobre como o contexto visual pode apoiar os processos de tradução de idiomas, especialmente em um mundo cada vez mais digital e orientado por imagens.

Fonte original

Título: Impact of Visual Context on Noisy Multimodal NMT: An Empirical Study for English to Indian Languages

Resumo: The study investigates the effectiveness of utilizing multimodal information in Neural Machine Translation (NMT). While prior research focused on using multimodal data in low-resource scenarios, this study examines how image features impact translation when added to a large-scale, pre-trained unimodal NMT system. Surprisingly, the study finds that images might be redundant in this context. Additionally, the research introduces synthetic noise to assess whether images help the model deal with textual noise. Multimodal models slightly outperform text-only models in noisy settings, even with random images. The study's experiments translate from English to Hindi, Bengali, and Malayalam, outperforming state-of-the-art benchmarks significantly. Interestingly, the effect of visual context varies with source text noise: no visual context works best for non-noisy translations, cropped image features are optimal for low noise, and full image features work better in high-noise scenarios. This sheds light on the role of visual context, especially in noisy settings, opening up a new research direction for Noisy Neural Machine Translation in multimodal setups. The research emphasizes the importance of combining visual and textual information for improved translation in various environments.

Autores: Baban Gain, Dibyanayan Bandyopadhyay, Samrat Mukherjee, Chandranath Adak, Asif Ekbal

Última atualização: 2023-08-30 00:00:00

Idioma: English

Fonte URL: https://arxiv.org/abs/2308.16075

Fonte PDF: https://arxiv.org/pdf/2308.16075

Licença: https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/

Alterações: Este resumo foi elaborado com a assistência da AI e pode conter imprecisões. Para obter informações exactas, consulte os documentos originais ligados aqui.

Obrigado ao arxiv pela utilização da sua interoperabilidade de acesso aberto.

Mais de autores

Artigos semelhantes