Colmare i divari linguistici nell'accesso alla salute
I sistemi sanitari plurilingue migliorano la comunicazione con i pazienti e i risultati in India.
― 6 leggere min
Indice
La salute è importante per ogni nazione. In tutto il mondo, la gente si fa mille domande sulla salute, cercando risposte dagli esperti. Queste domande riguardano spesso le storie mediche dei pazienti, possibili interazioni tra farmaci, malattie e metodi di trattamento. La tecnologia è emersa per aiutare a condividere informazioni sanitarie in modo più efficace. Tuttavia, c'è un grande problema, soprattutto in paesi come l'India, dove molte persone parlano lingue diverse.
In India, si parlano molte lingue, il che complica la comunicazione nel settore sanitario. Dottori e pazienti spesso parlano lingue diverse, rendendo difficile per i pazienti ottenere l'aiuto di cui hanno bisogno. Molti sistemi sanitari si concentrano sull'inglese, lasciando chi ha conoscenze limitate di inglese a lottare per capire le proprie cure mediche.
Questo articolo esamina le difficoltà nello sviluppo di sistemi sanitari per persone che parlano lingue meno comuni. Si discute la necessità di creare database che possano aiutare a comprendere le domande relative alla salute in queste lingue. Proponiamo nuove strategie per riconoscere le domande relative alla salute ed estrarne informazioni importanti.
L'importanza della Lingua nella Sanità
In India ci sono molte lingue, rendendo la comunicazione unica e complessa. Questa diversità può portare a malintesi negli ambienti sanitari. Ad esempio, potrebbe esserci una situazione in cui un dottore parla hindi mentre un Paziente parla tamil. Questo disallineamento può impedire ai pazienti di ricevere le cure adeguate.
La mancanza di risorse e tecnologia per supportare lingue con pochi parlanti crea barriere nel settore sanitario. Molti sistemi si basano su dati in inglese, che può essere più difficile da utilizzare per molti indiani. Così, i pazienti possono perdersi informazioni sanitarie cruciali semplicemente perché non sanno comunicare in inglese.
C'è una crescente necessità di sistemi Multilingue che possano assistere i pazienti in varie lingue. Farlo può migliorare notevolmente l'accesso e i risultati sanitari per le persone in India.
Creazione di Set di dati sanitari multilingue
Per affrontare queste sfide, abbiamo creato due nuovi set di dati di domande sanitarie. Questi set di dati consistono in domande di salute frequentemente poste raccolte da siti sanitari popolari. Coprono molte domande su farmaci, malattie e piani di trattamento in più lingue.
I set di dati includono hindi, bengalese, tamil, telugu, gujarati e marathi insieme all'inglese. Ogni domanda in questi set di dati è contrassegnata con il suo intento e dettagli chiave per aiutare a comprendere le specifiche preoccupazioni sanitarie sollevate.
Metodo di creazione del set di dati
Il processo è iniziato identificando domande sanitarie comuni su due siti sanitari popolari. Queste domande sono state poi tradotte manualmente in varie lingue da madrelingua. Questo ha garantito traduzioni accurate e ha mantenuto il significato tra le lingue.
Dopo aver raccolto queste domande multilingue, esperti le hanno contrassegnate secondo il loro intento, cioè il significato dietro ogni domanda (come chiedere di una malattia o di un trattamento). I dettagli chiave in ogni domanda sono stati anche evidenziati per comprendere meglio il contesto.
Il ruolo della tecnologia nelle domande sanitarie
Una volta pronti i set di dati, abbiamo utilizzato modelli linguistici avanzati per analizzare e classificare le domande sanitarie. Questi modelli aiutano a identificare l'intento dietro ogni domanda ed estrarre dettagli rilevanti. Questo è cruciale per capire di cosa hanno bisogno i pazienti e come aiutarli al meglio.
Modelli e approcci diversi
Abbiamo testato diversi modelli per vedere come si comportano nella comprensione delle domande sanitarie. Alcuni modelli erano addestrati per gestire dati in inglese. Altri erano multilingue, permettendo loro di elaborare più lingue contemporaneamente.
Questi modelli sono stati valutati in due scenari diversi:
- Il primo scenario prevedeva di testare i modelli usando solo domande in inglese e traducendole di nuovo nella lingua di destinazione.
- Il secondo scenario si concentrava sull'uso di dati multilingui, dove le domande venivano elaborate direttamente nella loro lingua originale.
Performance dei modelli
I risultati hanno mostrato che i modelli addestrati esclusivamente su dati in inglese hanno funzionato bene nel complesso. Tuttavia, quando si trattava di lingue come hindi o tamil, le prestazioni ne hanno risentito. Questo dimostra che, mentre questi modelli possono gestire bene l'inglese, devono essere specificamente addestrati sulle lingue utilizzate in India per essere efficaci.
Nei nostri risultati, abbiamo notato che tradurre le domande avanti e indietro a volte aiutava i modelli a rendere meglio. Questo era particolarmente vero quando si usava una lingua ponte, come l'hindi, per connettere l'inglese e le lingue di destinazione.
Sfide nell'implementazione della tecnologia sanitaria
Nonostante i progressi nella tecnologia, rimangono diverse sfide. Le barriere chiave includono:
- Scarsità di dati: C'è una mancanza di dati disponibili per lingue con pochi parlanti. Questo rende difficile per i modelli apprendere in modo efficace.
- Assegnazione delle risorse: Sviluppare sistemi per lingue a basso supporto può essere costoso. Le organizzazioni potrebbero esitare a investire in questi settori.
- Complessità delle lingue: Le diverse lingue hanno strutture e vocabolari differenti. Alcune lingue possono avere caratteristiche che rendono difficile la traduzione o potrebbero non corrispondere direttamente l'una all'altra.
Questo rende fondamentale dare priorità a quali lingue hanno maggior bisogno della tecnologia sanitaria. Considerare le diverse esigenze della popolazione di pazienti in India è essenziale per implementare efficacemente questi sistemi.
Applicazioni reali e benefici
Avere un sistema sanitario multilingue che possa comprendere e rispondere a domande in varie lingue avrebbe significativi benefici pratici. I pazienti potrebbero accedere a informazioni affidabili nella loro lingua madre. Questo porterebbe a esperienze sanitarie migliori e a risultati migliorati.
- Accessibilità: I pazienti avrebbero un accesso più facile a informazioni e consigli sulla salute.
- Comunicazione migliorata: Ridurre le barriere linguistiche può portare a una comunicazione più chiara tra fornitori di salute e pazienti.
- Migliori risultati sanitari: Quando i pazienti comprendono le loro opzioni sanitarie, sono più propensi a prendere decisioni informate e a seguire i piani di trattamento.
Direzioni future
Sebbene il lavoro svolto finora abbia fatto progressi nel superare le barriere linguistiche nella sanità, c'è ancora molto da fare. Gli sforzi futuri dovrebbero concentrarsi su:
- Espandere i set di dati: Aumentare il volume di dati in varie lingue può rafforzare i modelli e migliorare le loro performance.
- Collaborare con le comunità locali: Lavorare con madrelingua è cruciale per generare dati accurati e comprendere meglio le esigenze sanitarie locali.
- Sviluppare modelli linguistici su misura: Creare modelli specificamente addestrati sui vocabolari medici delle lingue indiane migliorerà la comprensione e le performance.
Conclusione
Affrontare il divario linguistico nella sanità è un passo fondamentale per fornire servizi sanitari efficaci per tutti. Investendo tempo e risorse nello sviluppo di sistemi sanitari multilingue, possiamo garantire che tutti, indipendentemente dalle proprie competenze linguistiche, abbiano accesso a informazioni sanitarie di qualità. Questo porterà a comunità più sane e a un miglior benessere complessivo per la popolazione.
Titolo: Intent Identification and Entity Extraction for Healthcare Queries in Indic Languages
Estratto: Scarcity of data and technological limitations for resource-poor languages in developing countries like India poses a threat to the development of sophisticated NLU systems for healthcare. To assess the current status of various state-of-the-art language models in healthcare, this paper studies the problem by initially proposing two different Healthcare datasets, Indian Healthcare Query Intent-WebMD and 1mg (IHQID-WebMD and IHQID-1mg) and one real world Indian hospital query data in English and multiple Indic languages (Hindi, Bengali, Tamil, Telugu, Marathi and Gujarati) which are annotated with the query intents as well as entities. Our aim is to detect query intents and extract corresponding entities. We perform extensive experiments on a set of models in various realistic settings and explore two scenarios based on the access to English data only (less costly) and access to target language data (more expensive). We analyze context specific practical relevancy through empirical analysis. The results, expressed in terms of overall F1 score show that our approach is practically useful to identify intents and entities.
Autori: Ankan Mullick, Ishani Mondal, Sourjyadip Ray, R Raghav, G Sai Chaitanya, Pawan Goyal
Ultimo aggiornamento: 2023-02-19 00:00:00
Lingua: English
URL di origine: https://arxiv.org/abs/2302.09685
Fonte PDF: https://arxiv.org/pdf/2302.09685
Licenza: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
Modifiche: Questa sintesi è stata creata con l'assistenza di AI e potrebbe presentare delle imprecisioni. Per informazioni accurate, consultare i documenti originali collegati qui.
Si ringrazia arxiv per l'utilizzo della sua interoperabilità ad accesso aperto.
Link di riferimento
- https://www.latex-project.org/help/documentation/encguide.pdf
- https://www.webmd.com/
- https://www.1mg.com/
- https://www.microsoft.com/en-us/translator/business/translator-api/
- https://rb.gy/rek5yp
- https://www.microsoft.com/en-us/
- https://huggingface.co/emilyalsentzer/Bio_ClinicalBERT
- https://en.wikipedia.org/wiki/Sandhi
- https://github.com/indichealth/indic-health-demo