Avances en el reconocimiento de voz de cambio de código
Este proyecto tiene como objetivo mejorar el reconocimiento del habla mixta de gujarati-inglés.
― 7 minilectura
Tabla de contenidos
El reconocimiento de voz es un campo fascinante que permite a las máquinas entender y transcribir el lenguaje hablado. Esta tarea se vuelve más complicada cuando la gente mezcla idiomas al hablar, lo que se conoce como cambio de código. En este proyecto, nos enfocamos en reconocer el habla que combina gujarati e inglés, que son idiomas que se suelen hablar juntos en ciertas comunidades. El objetivo era mejorar la forma en que las máquinas pueden entender y transcribir este habla mixta.
Contexto
Al lidiar con el reconocimiento de voz, uno de los principales desafíos es determinar qué idioma se está usando, especialmente cuando dos idiomas suenan similares. Esto es importante porque muchas palabras en gujarati e inglés pueden sonar parecidas, particularmente en varios acentos. En nuestro enfoque, intentamos mejorar la forma en que los modelos procesan el lenguaje hablado incorporando la identificación de idiomas directamente en el proceso de reconocimiento. Esto significaba que el modelo tendría en cuenta qué idioma se estaba hablando en cada momento mientras escuchaba.
Para empezar, entrenamos nuestros modelos usando un gran conjunto de datos que incluía tanto habla Monolingüe en gujarati como habla con cambio de código en gujarati-inglés. El objetivo era crear un modelo base sólido que pudiera reconocer efectivamente este habla en lenguaje mixto.
Metodología
Recolección de Datos
Recolectamos 100 horas de datos de habla, que consistían en 100 horas de gujarati monolingüe y 100 horas de gujarati-inglés con cambio de código. Este conjunto de datos sirvió como nuestra base de entrenamiento. Usamos un modelo de Red Neuronal basado en la arquitectura Transformer, que es común en tareas de reconocimiento de voz.
Transliteration
La transliteración fue uno de los primeros métodos que exploramos para mejorar nuestro modelo. Creamos un sistema que podía convertir palabras en inglés a gujarati, y viceversa, usando un método basado en fonética. Esto se hizo para equilibrar los datos de habla y ayudar al modelo a entender las similitudes y patrones de sonido entre los dos idiomas.
Después de realizar varios experimentos con estos datos transliterados, notamos mejoras significativas en nuestras tasas de error. Sospechábamos que nuestro modelo base era capaz de reconocer sonidos fonéticos mejor de lo que indicaba inicialmente.
Identificación de Idiomas
El objetivo principal de nuestro proyecto era mejorar la identificación de idiomas para así mejorar nuestros resultados generales. Hicimos esto condicionando al modelo para que considerara el idioma que se estaba usando en cada momento. Al hacer esto, pretendíamos asegurarnos de que el modelo pudiera entender mejor el contexto lingüístico de cada palabra que se estaba hablando.
Mecanismo de Puerta
Para lograr un mejor reconocimiento de idiomas, introdujimos un mecanismo de puerta en nuestro modelo. Esta función permitió que el modelo se enfocara en parámetros específicos del idioma basados en la entrada hablada. Nuestro objetivo era usar parámetros de idioma separados para diferentes partes de la entrada para que el modelo pudiera adaptarse mejor al habla con cambio de código.
Funciones de Pérdida
En nuestro modelo, aplicamos varias funciones de pérdida para reducir las tasas de error asociadas con la identificación de idiomas y mejorar el rendimiento general. La pérdida de Clasificación Temporal Conectivista (CTC) y una nueva función de pérdida llamada Clasificación Temporal Sin Costura (STC) fueron dos de los métodos más destacados que usamos.
La pérdida CTC es particularmente útil al trabajar con datos de habla, ya que permite que el modelo alinee sus predicciones con la entrada hablada de manera efectiva, incluso si la longitud del habla no coincide exactamente con la salida de texto. STC fue diseñada para abordar algunas limitaciones que encontramos con CTC, permitiendo que nuestro modelo mejorara sus predicciones y alineara la entrada hablada de manera más precisa sin depender de tokens de marcador.
Resultados
A pesar de implementar estos métodos, encontramos desafiante lograr mejoras significativas en el rendimiento en comparación con nuestro modelo base original. Realizamos extensas pruebas con nuestro modelo en varios conjuntos de datos, buscando asegurar su robustez y fiabilidad en el reconocimiento del habla con cambio de código.
Evaluaciones de Rendimiento
Evaluamos nuestro modelo usando varias métricas, específicamente observando la Tasa de Error de Palabras (WER) y la Tasa de Error de Caracteres (CER). Estas métricas nos ayudaron a medir qué tan bien se desempeñó el modelo en reconocer y transcribir el habla en lenguaje mixto. Desafortunadamente, aunque vimos algunos cambios positivos de nuestros métodos, no pudimos lograr la reducción esperada en las tasas de error.
Evaluación del Cambio de Código
Un aspecto interesante de nuestras evaluaciones fue la medición específica de cuán bien nuestro modelo podía identificar los puntos donde el idioma cambiaba en el habla. Esto era crucial porque el cambio de código ocurre a menudo en momentos específicos de una conversación. Documentamos el rendimiento de nuestro modelo en estos puntos de cambio de código.
Nuestros hallazgos revelaron que el modelo no tuvo el rendimiento que esperábamos en estos puntos de transición. Los errores en el reconocimiento aumentaron, indicando que los mecanismos que implementamos no habían abordado efectivamente los desafíos presentados por el cambio de código.
Desafíos Encontrados
A lo largo de nuestra investigación, enfrentamos varios desafíos que impactaron el rendimiento de nuestro modelo. Un problema significativo fue la calidad de los datos de habla que usamos. Muchas grabaciones eran rápidas, y algunos de los textos de referencia estaban incompletos, lo que dificultaba que el modelo aprendiera de manera efectiva.
Otro desafío fue la necesidad de que nuestro modelo encontrara un equilibrio entre reconocer los componentes fonéticos del habla y entender el idioma subyacente. Aunque hicimos avances en la mejora de la identificación de idiomas, el modelo aún luchaba por predecir idiomas con precisión en el habla en tiempo real.
Direcciones Futuras
A pesar de los obstáculos que enfrentamos, este proyecto abrió nuevas avenidas para futuras investigaciones. Una dirección potencial es refinar la calidad de los datos de entrenamiento incluyendo muestras de habla con cambio de código más variadas y claras. Esto podría ayudar al modelo a entender mejor las complejidades de los idiomas cuando se hablan juntos.
Además, modelos más avanzados o enfoques híbridos podrían beneficiarse al utilizar no solo señales auditivas, sino también el contexto de las conversaciones circundantes. Esto podría ayudar al modelo a ser más consciente de cuándo es probable que ocurra un cambio de idioma.
Conclusión
En resumen, nuestros esfuerzos por mejorar el reconocimiento de voz para el cambio de código gujarati-inglés revelaron tanto el potencial como los desafíos inherentes a este campo. Aunque hicimos varios cambios innovadores para mejorar las capacidades de identificación y reconocimiento de idiomas del modelo, los resultados no cumplieron con nuestras expectativas.
Los conocimientos adquiridos de nuestro trabajo contribuyen a la conversación continua en la comunidad de reconocimiento de voz. Destacan la importancia de refinar los métodos y modelos de entrenamiento para captar mejor las complejidades del lenguaje humano, particularmente en lo que respecta al cambio de código. Mirando hacia el futuro, esperamos construir sobre estos hallazgos y esforzarnos por soluciones de reconocimiento aún más efectivas.
Título: Gujarati-English Code-Switching Speech Recognition using ensemble prediction of spoken language
Resumen: An important and difficult task in code-switched speech recognition is to recognize the language, as lots of words in two languages can sound similar, especially in some accents. We focus on improving performance of end-to-end Automatic Speech Recognition models by conditioning transformer layers on language ID of words and character in the output in an per layer supervised manner. To this end, we propose two methods of introducing language specific parameters and explainability in the multi-head attention mechanism, and implement a Temporal Loss that helps maintain continuity in input alignment. Despite being unable to reduce WER significantly, our method shows promise in predicting the correct language from just spoken data. We introduce regularization in the language prediction by dropping LID in the sequence, which helps align long repeated output sequences.
Autores: Yash Sharma, Basil Abraham, Preethi Jyothi
Última actualización: 2024-03-12 00:00:00
Idioma: English
Fuente URL: https://arxiv.org/abs/2403.08011
Fuente PDF: https://arxiv.org/pdf/2403.08011
Licencia: https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/
Cambios: Este resumen se ha elaborado con la ayuda de AI y puede contener imprecisiones. Para obtener información precisa, consulte los documentos originales enlazados aquí.
Gracias a arxiv por el uso de su interoperabilidad de acceso abierto.