Este estudio investiga cómo la traducción automática impacta la representación de sentimientos.
― 6 minilectura
Ciencia de vanguardia explicada de forma sencilla
Este estudio investiga cómo la traducción automática impacta la representación de sentimientos.
― 6 minilectura
El estudio presenta una nueva forma de estimar la calidad de la traducción automática con incertidumbre.
― 7 minilectura
Métodos para mejorar los sistemas de traducción de habla para lenguas subrepresentadas.
― 5 minilectura
Un nuevo corpus para traducir audio en cantonés a texto en inglés.
― 6 minilectura
EvolveMT mejora la traducción automática al adaptarse y seleccionar siempre la mejor salida.
― 7 minilectura
Explorando el papel de la traducción automática en la preservación de lenguas indígenas a nivel mundial.
― 9 minilectura
Los investigadores desarrollan métodos para evaluar la calidad de la traducción usando datos de entrenamiento.
― 6 minilectura
Nuevo método mejora el rendimiento del modelo de visión-lenguaje en varios idiomas.
― 5 minilectura
EM-Network mejora el aprendizaje de secuencias en tareas de procesamiento de habla y lenguaje.
― 6 minilectura
Explora el crecimiento y las tendencias en la investigación de procesamiento de lenguaje natural.
― 6 minilectura
La investigación muestra que los modelos de IA pueden mejorar la evaluación de la calidad de las traducciones de manera eficiente.
― 6 minilectura
Esta investigación utiliza traducción automática para mejorar la detección de hechos en notas clínicas.
― 6 minilectura
Un nuevo método mejora la precisión de la traducción entre el vietnamita y el chino.
― 6 minilectura
Este artículo habla sobre los avances en el reconocimiento óptico de caracteres para escenas naturales.
― 9 minilectura
Los investigadores utilizan la traducción automática para mejorar las evaluaciones de calidad del diálogo en varios idiomas.
― 7 minilectura
Explorando el uso de NLI para mejorar el procesamiento del lenguaje en italiano.
― 7 minilectura
Método sin esfuerzo mejora el rendimiento del modelo de lenguaje con menos ejemplos.
― 6 minilectura
Este documento examina las mejoras en la traducción automática para oraciones en lenguas mixtas.
― 5 minilectura
Una mirada a los nuevos métodos para traducir idiomas usando tecnología.
― 8 minilectura
Nuevo marco mejora la evaluación de los sistemas de traducción de habla.
― 7 minilectura
Explorando los desafíos y soluciones en la traducción financiera del árabe al inglés.
― 6 minilectura
Un nuevo método mejora las pruebas de traducción automática para obtener mejor precisión.
― 7 minilectura
Este artículo examina las diferencias entre los estilos de traducción de máquinas y humanos.
― 7 minilectura
Un nuevo método mejora la eficiencia de recuperación entre idiomas sin necesidad de traducciones pesadas.
― 8 minilectura
Explorando cómo los gestos y expresiones mejoran nuestra comprensión del idioma hablado.
― 8 minilectura
Una mirada a cómo la traducción automática refleja y refuerza el sesgo de género.
― 10 minilectura
Examinando cómo las palabras nuevas afectan el rendimiento de los modelos de lenguaje.
― 8 minilectura
Mejorando la comunicación entre doctores y pacientes con tecnologías avanzadas de reconocimiento de voz.
― 7 minilectura
Una nueva herramienta ayuda a mejorar la traducción automática para idiomas con recursos limitados.
― 8 minilectura
Este artículo habla de un nuevo método para mejorar la búsqueda de frases en el procesamiento del lenguaje.
― 6 minilectura
Las lenguas indígenas enfrentan desafíos en la tecnología mientras ofrecen ricas perspectivas culturales.
― 7 minilectura
Este artículo habla sobre cómo mejorar la calidad de la traducción automática usando modelos de lenguaje y retroalimentación.
― 7 minilectura
Nuevo recurso apoya los idiomas mayas y mejora la comunicación con el español.
― 9 minilectura
Este trabajo se centra en mejorar la traducción entre el alemán y los idiomas bávaros.
― 8 minilectura
Una inmersión profunda en las capacidades y limitaciones de ChatGPT en el procesamiento del lenguaje natural.
― 4 minilectura
Los investigadores abordan las variaciones de ortografía para mejorar el rendimiento del PLN en Pidgin nigeriano.
― 8 minilectura
Explora cómo la traducción automática mejora los clasificadores multilingües con técnicas innovadoras.
― 10 minilectura
Nuevo conjunto de datos busca mejorar las herramientas de traducción para hablantes de lengua criolla.
― 8 minilectura
Este artículo habla sobre cómo mejorar la calidad de la traducción entre cantonés e inglés usando técnicas avanzadas de aprendizaje automático.
― 8 minilectura
Un nuevo método mejora la calidad de la traducción al optimizar la selección de datos de entrenamiento.
― 7 minilectura