Simple Science

Ciência de ponta explicada de forma simples

# Informática# Computação e linguagem# Inteligência Artificial

Avançando a Geração de Texto para Linguagens com Poucos Recursos

A pesquisa melhora a geração de texto para idiomas com menos recursos usando modelos modernos.

― 6 min ler


Geração de Texto paraGeração de Texto paraVárias Línguasem língua com poucos recursos.Otimizando modelos pra criação de texto
Índice

A Geração de texto a partir de dados envolve criar um texto em linguagem natural a partir de dados estruturados. Essa tarefa é super importante para línguas que não têm muitos recursos disponíveis, como o irlandês, maltês, galês e bretão. A maioria dos modelos de linguagem modernos é treinada principalmente com dados em inglês, o que torna difícil gerar texto em idiomas menos representados. Nesse contexto, os pesquisadores estão curiosos sobre como esses modelos avançados conseguem lidar com essas línguas de baixo recurso.

A Importância da Diversidade Linguística

As línguas moldam nossa cultura e identidade. Quando uma língua é pouco assistida, significa que há menos ferramentas, dados e recursos para os falantes ou aprendizes daquela língua. Isso pode levar a uma falta de representação na tecnologia e reduzir o acesso à informação para quem fala essas línguas. Portanto, melhorar as capacidades de geração de texto a partir de dados nessas línguas ajuda a garantir que os falantes possam acessar e gerar conteúdo relevante para eles.

O Papel dos Modelos de Linguagem

Modelos de linguagem como o GPT-3.5 e GPT-4 são projetados para entender e gerar texto parecido com o humano. Esses modelos mostraram resultados impressionantes gerando texto em inglês, mas seu desempenho cai bastante com idiomas que têm menos representação em seus dados de treinamento. O objetivo da pesquisa nessa área é usar esses modelos avançados para melhorar a qualidade da geração de texto para as línguas de baixo recurso.

O Foco da Pesquisa

Essa pesquisa foca em gerar texto para o irlandês, maltês, galês e bretão. Essas línguas têm menos recursos se comparadas ao inglês, o que torna a tarefa de geração mais desafiadora. Os pesquisadores examinaram várias maneiras de usar grandes modelos de linguagem para gerar texto diretamente nessas línguas ou usando o inglês como um passo intermediário antes da tradução.

Metodologia

Engenharia de Prompts

O primeiro passo nessa pesquisa foi criar prompts, ou instruções, para guiar o Modelo de Linguagem sobre como gerar a saída desejada. Vários tipos de prompts foram testados para ver como influenciavam os resultados. Os pesquisadores se concentraram em duas estratégias principais:

  1. Geração Direta: Gerar texto diretamente na língua-alvo.
  2. Abordagem de Tradução: Criar texto em inglês primeiro e depois traduzir para a língua-alvo.

Experimentando com Prompts

Os pesquisadores passaram por diferentes fases testando prompts. Eles checaram como o modelo se saiu com estilos diferentes de prompts, incluindo:

  • Prompts zero-shot: Pedidos simples sem exemplos.
  • Prompts few-shot: Pedidos que incluem exemplos para uma melhor orientação.

Fontes de Dados

A equipe usou dados do desafio WebNLG'23, que incluiu uma variedade de itens nas línguas-alvo. Eles também contaram com traduções profissionais para alguns itens e traduções automáticas para outros. O objetivo era testar o modelo em um conjunto diversificado de dados para ter uma visão abrangente de suas capacidades.

Resultados dos Testes de Prompts

Fase 1: Testes Iniciais

Na primeira rodada de testes, vários tipos de prompts foram verificados em diferentes línguas. Os resultados mostraram que gerar texto em inglês seguido de tradução geralmente teve um desempenho melhor do que gerar diretamente nas línguas-alvo. Um tipo específico de prompt chamado "chain-of-thought" não se saiu bem, especialmente com um dos modelos mais avançados.

Fase 2: Testes Ampliados

A segunda fase envolveu um novo conjunto de dados para analisar melhor os prompts mais promissores. Os resultados reforçaram as descobertas iniciais, mostrando que os prompts few-shot produziram melhores resultados em diferentes línguas.

Fase 3: Avaliação Final

Na última fase, os pesquisadores focaram em comparar novamente os prompts zero-shot e few-shot. Os resultados permaneceram semelhantes nas línguas testadas, indicando um desempenho sólido de ambas as abordagens.

Variantes de Sistema Testadas

Os pesquisadores enviaram diferentes sistemas para avaliação, com base nos resultados dos testes de prompts. As quatro principais configurações foram:

  1. Geração zero-shot em cada língua.
  2. Geração few-shot em cada língua.
  3. Geração zero-shot em inglês seguida de tradução.
  4. Geração few-shot em inglês seguida de tradução.

Métricas de Desempenho

Para avaliar o desempenho do texto gerado, várias métricas foram usadas, como BLEU, ChrF++ e TER. Essas pontuações ajudam a medir a qualidade do texto gerado por máquina em comparação ao texto criado por humanos.

Conclusões

As descobertas mostraram que usar uma abordagem few-shot melhorou o desempenho na geração de texto para as línguas de baixo recurso. Embora os resultados fossem promissores, eles destacaram que os melhores resultados ficaram aquém dos sistemas em inglês.

Desafios Enfrentados

Um desafio importante foi o desempenho variável devido à natureza dos modelos de linguagem usados. Como esses modelos não têm total transparência sobre seu funcionamento, foi difícil garantir resultados consistentes. Os modelos são frequentemente tratados como serviços, o que levanta preocupações sobre como os resultados podem ser replicados ou usados em cenários do mundo real.

Conclusão

A pesquisa concluiu que, com uma engenharia de prompts cuidadosa e a configuração certa, é possível alcançar um bom desempenho na geração de texto para línguas de baixo recurso usando modelos de linguagem avançados. No entanto, os resultados devem ser vistos como uma diretriz aproximada devido à natureza mutável dos modelos e ferramentas subjacentes. O objetivo geral é permitir que os falantes de línguas de baixo recurso acessem tecnologia e conteúdo que reflita sua língua e cultura.

Direções Futuras

A exploração contínua nessa área visa refinar ainda mais as técnicas usadas na geração de texto a partir de dados, especialmente à medida que a tecnologia linguística continua a evoluir. Há uma necessidade de mais recursos e ferramentas abrangentes dedicadas a línguas de baixo recurso para garantir que elas não fiquem para trás na era digital.

Reflexões Finais

Os avanços feitos nesta pesquisa demonstram o potencial de combinar modelos de linguagem modernos com dados estruturados para criar textos significativos em línguas menos representadas. Este trabalho contribui para uma paisagem digital mais inclusiva, onde todos têm voz, independentemente da língua que falam.

Fonte original

Título: Data-to-text Generation for Severely Under-Resourced Languages with GPT-3.5: A Bit of Help Needed from Google Translate

Resumo: LLMs like GPT are great at tasks involving English which dominates in their training data. In this paper, we look at how they cope with tasks involving languages that are severely under-represented in their training data, in the context of data-to-text generation for Irish, Maltese, Welsh and Breton. During the prompt-engineering phase we tested a range of prompt types and formats on GPT-3.5 and~4 with a small sample of example input/output pairs. We then fully evaluated the two most promising prompts in two scenarios: (i) direct generation into the under-resourced language, and (ii) generation into English followed by translation into the under-resourced language. We find that few-shot prompting works better for direct generation into under-resourced languages, but that the difference disappears when pivoting via English. The few-shot + translation system variants were submitted to the WebNLG 2023 shared task where they outperformed competitor systems by substantial margins in all languages on all metrics. We conclude that good performance on under-resourced languages can be achieved out-of-the box with state-of-the-art LLMs. However, our best results (for Welsh) remain well below the lowest ranked English system at WebNLG'20.

Autores: Michela Lorandi, Anya Belz

Última atualização: 2023-08-19 00:00:00

Idioma: English

Fonte URL: https://arxiv.org/abs/2308.09957

Fonte PDF: https://arxiv.org/pdf/2308.09957

Licença: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/

Alterações: Este resumo foi elaborado com a assistência da AI e pode conter imprecisões. Para obter informações exactas, consulte os documentos originais ligados aqui.

Obrigado ao arxiv pela utilização da sua interoperabilidade de acesso aberto.

Artigos semelhantes