Examinando a Transferência Cross-Lingual em Modelos de Linguagem
Estudo analisa métodos de ajuste fino para modelos de linguagem retiverem conhecimento entre idiomas.
― 7 min ler
Índice
- Métodos de Ajuste Fino
- Perguntas de Pesquisa
- Contribuições Principais
- Trabalhos Relacionados
- Metodologia de Transferência entre Línguas
- Conjuntos de Dados
- Configuração Experimental
- Resultados: Abordagens de Ajuste Fino
- Resultados: Esquecimento em Transferência Única entre Línguas
- Resultados: Esquecimento em Múltiplas Transferências entre Línguas
- Estrutura do Conjunto de Validação em CLV
- Eficiência Computacional da Transferência entre Línguas
- Conclusão e Próximos Passos
- Estatísticas do Conjunto de Dados
- Fonte original
- Ligações de referência
Transferência entre línguas é uma forma de usar o conhecimento de uma língua pra ajudar em tarefas em outras, principalmente aquelas com menos dados de treinamento. Neste estudo, a gente analisou dois métodos de ajuste fino em modelos de linguagem grandes (LLMs) pra ver como eles lidam com a aprendizagem de novas informações enquanto tentam manter o que já sabem. O foco principal foi em quanto informação é perdida, um problema conhecido como Esquecimento Catastrófico, ao mudar de uma língua pra outra durante o treinamento.
Métodos de Ajuste Fino
A gente testou duas maneiras de ajustar os modelos: uma que atualiza todos os parâmetros do modelo e outra que só atualiza certas partes usando adaptadores. Também checamos duas abordagens de uso de línguas durante o processo de treinamento. A primeira, chamada de treinamento intermediário (IT), envolve treinar o modelo em uma língua e depois fazer o ajuste fino em outra. A segunda, validação entre línguas (CLV), envolve treinar numa língua de origem e validar logo em seguida com dados da língua alvo.
Perguntas de Pesquisa
A gente queria responder várias perguntas:
- Como as duas abordagens de treinamento, treinamento intermediário e validação entre línguas, afetam os resultados?
- É melhor ajustar todos os parâmetros do modelo do que usar adaptadores ao aprender entre línguas e prevenir o esquecimento?
- Como o esquecimento catastrófico impacta o conhecimento retido de treinamentos anteriores?
- Qual método de treinamento funciona melhor em um cenário com poucos recursos, IT ou CLV?
Contribuições Principais
Aqui estão uns pontos importantes do nosso estudo:
- Esse é o primeiro estudo que olha de perto como diferentes métodos de treinamento impactam o esquecimento catastrófico em configurações entre línguas.
- Comparámos sistematicamente o treinamento intermediário e a validação entre línguas.
- Fornecemos métricas pra medir o esquecimento, ajudando outros a escolher o método certo pra suas pesquisas.
- Criamos adaptadores para tarefas em várias línguas com poucos recursos, especificamente pra detecção de discurso de ódio.
Trabalhos Relacionados
Transferência entre Línguas
Trabalhos anteriores em modelagem entre línguas focaram em aproximar palavras com significados semelhantes numa mesma área de vetor. Vários métodos estabeleceram maneiras diferentes de alinhar significados de palavras entre línguas pra melhorar a compreensão. Recentemente, modelos como o XLM-R foram desenvolvidos pra lidar melhor com tarefas em várias línguas. Esses modelos aprendem com grandes conjuntos de dados e conseguem realizar tarefas com poucos ou nenhuns dados adicionais de treinamento.
Adaptadores
Os adaptadores se tornaram uma ferramenta eficiente em aprendizado por transferência. Eles permitem que um modelo seja adaptado pra novas tarefas sem precisar re-treinar todos os parâmetros. Ao invés disso, só certas camadas são ajustadas, tornando o processo mais rápido e exigindo menos memória.
Esquecimento Catastrófico
O esquecimento catastrófico acontece quando um modelo perde informações aprendidas anteriormente enquanto aprende algo novo. Pesquisadores exploraram várias maneiras de minimizar esse problema, como ajustando as taxas de aprendizado ou usando técnicas especiais de treinamento pra ajudar o modelo a lembrar melhor enquanto ainda permite nova aprendizagem.
Metodologia de Transferência entre Línguas
No nosso estudo, usamos um modelo de linguagem grande (LLM) com conjuntos de dados específicos pra medir como o modelo performou em diferentes cenários. O modelo passa por treinamento com dados de uma língua e é testado em outra. Distinguimos entre transferência zero-shot (usando nenhum dado da língua alvo), treinamento intermediário (ajuste fino em uma língua e depois em outra), e validação entre línguas (onde as duas línguas são envolvidas durante o processo de treinamento).
Conjuntos de Dados
Focamos em duas tarefas principais: detecção de discurso de ódio e análises de produtos. O conjunto de dados de discurso de ódio incluía postagens de redes sociais em cinco línguas, enquanto o conjunto de dados de análises de produtos continha dados de análise de sentimentos em quatro línguas. Cada conjunto foi dividido em segmentos de treinamento e teste pra avaliar os modelos de forma eficaz.
Configuração Experimental
Usamos o modelo XLM-R para nossos experimentos. Ajustamos o modelo através de duas abordagens: um método de ajuste total que ajustou todos os parâmetros e um método de Adaptador que só mudou uma pequena parte do modelo. Usamos métricas específicas pra medir como cada modelo performou em reter conhecimento do inglês após ser treinado em outras línguas.
Resultados: Abordagens de Ajuste Fino
Nos nossos achados, observamos que o ajuste total geralmente teve um desempenho melhor do que usar adaptadores em todos os cenários. Na maioria dos casos, o método de treinamento intermediário deu resultados mais fortes do que a validação entre línguas. Isso destaca a vantagem de treinar sequencialmente em diferentes línguas ao invés de tentar validar e treinar ao mesmo tempo.
Resultados: Esquecimento em Transferência Única entre Línguas
Nossos experimentos também analisaram de perto o esquecimento. A gente achou que o modelo costumava ter uma queda no desempenho depois de mudar pra uma nova língua. Isso foi especialmente evidente nos conjuntos de dados de discurso de ódio, onde modelos treinados usando CLV viram uma leve melhora enquanto aqueles usando IT mostraram quedas mais significativas no desempenho.
Resultados: Esquecimento em Múltiplas Transferências entre Línguas
Quando avaliamos o desempenho após várias transferências de língua, notamos que CLV mostrou consistentemente uma melhor retenção do conhecimento da língua de origem. Embora isso tenha sido mais notável pro inglês, os achados sugerem que o método IT, apesar de melhor em muitos cenários, pode causar mais esquecimento em certos casos.
Estrutura do Conjunto de Validação em CLV
O tamanho e a composição do conjunto de validação desempenharam um papel chave no desempenho da validação entre línguas. A gente descobriu que ter um conjunto de validação maior levou a melhores atualizações dos parâmetros do modelo, especialmente pros métodos de adaptadores. Por outro lado, quando usamos um conjunto de validação menor, modelos que ajustaram todos os parâmetros performaram melhor do que aqueles que usaram adaptadores.
Eficiência Computacional da Transferência entre Línguas
Nossa análise da eficiência computacional mostrou que, enquanto os métodos de adaptadores precisavam de mais épocas pra convergir, eles eram geralmente mais rápidos por época comparados aos métodos de ajuste total. No entanto, em termos de tempo total gasto, os métodos IT levaram mais tempo que os métodos CLV. Isso mostra as trocas entre uso de memória e tempo de computação dependendo do método escolhido.
Conclusão e Próximos Passos
Este estudo fornece insights valiosos sobre a aprendizagem por transferência entre línguas e o impacto de diferentes métodos de ajuste fino na retenção de conhecimento. Nossos resultados demonstram que o treinamento sequencial é muitas vezes mais eficaz do que a validação simultânea, especialmente na preservação de informações da língua de origem. Pra pesquisas futuras, recomendamos expandir a faixa de línguas e tarefas examinadas, explorar recursos adicionais pra aumento de conhecimento e avaliar os efeitos do esquecimento catastrófico em várias configurações.
Estatísticas do Conjunto de Dados
Apresentamos um resumo das estatísticas do conjunto de dados usado ao longo do estudo, o que ajuda a esclarecer o escopo e a natureza dos dados envolvidos.
No geral, nossa pesquisa contribui pra uma compreensão crescente de como transferir conhecimento de forma eficaz entre línguas enquanto se mitiga os riscos de esquecer informações cruciais.
Título: Measuring Catastrophic Forgetting in Cross-Lingual Transfer Paradigms: Exploring Tuning Strategies
Resumo: The cross-lingual transfer is a promising technique to solve tasks in less-resourced languages. In this empirical study, we compare two fine-tuning approaches combined with zero-shot and full-shot learning approaches for large language models in a cross-lingual setting. As fine-tuning strategies, we compare parameter-efficient adapter methods with fine-tuning of all parameters. As cross-lingual transfer strategies, we compare the intermediate-training (\textit{IT}) that uses each language sequentially and cross-lingual validation (\textit{CLV}) that uses a target language already in the validation phase of fine-tuning. We assess the success of transfer and the extent of catastrophic forgetting in a source language due to cross-lingual transfer, i.e., how much previously acquired knowledge is lost when we learn new information in a different language. The results on two different classification problems, hate speech detection and product reviews, each containing datasets in several languages, show that the \textit{IT} cross-lingual strategy outperforms \textit{CLV} for the target language. Our findings indicate that, in the majority of cases, the \textit{CLV} strategy demonstrates superior retention of knowledge in the base language (English) compared to the \textit{IT} strategy, when evaluating catastrophic forgetting in multiple cross-lingual transfers.
Autores: Boshko Koloski, Blaž Škrlj, Marko Robnik-Šikonja, Senja Pollak
Última atualização: 2024-04-15 00:00:00
Idioma: English
Fonte URL: https://arxiv.org/abs/2309.06089
Fonte PDF: https://arxiv.org/pdf/2309.06089
Licença: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
Alterações: Este resumo foi elaborado com a assistência da AI e pode conter imprecisões. Para obter informações exactas, consulte os documentos originais ligados aqui.
Obrigado ao arxiv pela utilização da sua interoperabilidade de acesso aberto.