Adaptando a tecnologia de OCR para reconhecimento de texto em espanhol
Um projeto pra melhorar o reconhecimento de texto em documentos em espanhol usando o TrOCR.
― 7 min ler
Índice
- O que é Reconhecimento Óptico de Caracteres (OCR)?
- Por que o Spanish TrOCR é Importante?
- Como o TrOCR Funciona?
- Criando um Conjunto de Dados em Espanhol
- Abordagens de Treinamento para o Spanish TrOCR
- Avaliando os Modelos
- Impacto da Aumento de Dados
- Comparando com Outros Modelos
- Limitações e Direções Futuras
- Conclusão
- Fonte original
- Ligações de referência
O projeto Spanish TrOCR tem como objetivo adaptar uma ferramenta poderosa chamada TrOCR para reconhecer texto especificamente em espanhol. O TrOCR foi originalmente projetado para o inglês e funciona muito bem em entender e converter texto de imagens para formatos digitais. O objetivo desse projeto é torná-lo igualmente eficaz para o espanhol, especialmente ao lidar com documentos visualmente ricos, que são aqueles com muitas imagens e layouts complexos.
Reconhecimento Óptico de Caracteres (OCR)?
O que éReconhecimento Óptico de Caracteres, ou OCR, é uma tecnologia que permite que computadores leiam texto a partir de imagens. Quando um computador analisa uma imagem, ele vê pixels, mas o OCR ajuda a traduzir esses pixels em palavras que entendemos. Um sistema OCR geralmente tem duas partes: uma que encontra o texto na imagem e outra que lê esse texto. A maioria dos estudos sobre OCR foca em reconhecer texto em fotos de cenas e, principalmente, em inglês. Esse projeto, no entanto, foca em fazer o OCR funcionar bem em espanhol.
Por que o Spanish TrOCR é Importante?
O objetivo final de qualquer sistema OCR é ler texto com a mesma precisão que os humanos. Isso significa que ele deve ser capaz de ler qualquer fonte, fundo ou estilo de escrita. Para medir quão bem um modelo OCR funciona, os pesquisadores normalmente treinam o modelo em uma parte de um conjunto de dados e testam em outra parte. No entanto, esse método não mostra completamente como o modelo pode ler textos novos e não vistos.
Neste projeto, avaliamos o modelo usando um método diferente. Em vez de apenas treinar e testar no mesmo tipo de dado, pré-treinamos o modelo em uma grande coleção de imagens de texto sintético e depois o testamos com dados totalmente novos. Essa abordagem nos ajuda a ver quão bem o TrOCR pode reconhecer texto em espanhol em situações do mundo real.
Como o TrOCR Funciona?
O TrOCR é baseado em uma tecnologia chamada transformers, que é uma maneira moderna de entender textos e imagens. Diferente dos modelos anteriores que podem ter dificuldades com textos complexos, o TrOCR usa transformers tanto para entender as imagens quanto para gerar o texto a partir delas. Esse design permite um bom desempenho com diferentes idiomas e melhora sua capacidade de reconhecer diferentes estilos de escrita.
Pesquisadores afirmaram que o TrOCR pode ser adaptado para outros idiomas com esforço mínimo. Este projeto busca entender como usar as capacidades do TrOCR para reconhecer texto em espanhol em documentos visualmente ricos de forma eficaz.
Criando um Conjunto de Dados em Espanhol
Um dos desafios significativos no treinamento de modelos OCR é a disponibilidade de dados de boa qualidade. Muitos Conjuntos de dados disponíveis publicamente estão apenas em inglês ou não incluem uma variedade diversificada de documentos. Para resolver esse problema, criamos nosso próprio conjunto de dados extraindo texto de páginas da Wikipedia em espanhol. Isso nos deu uma grande coleção de frases para trabalhar.
Geramos cerca de 2 milhões de imagens de texto, garantindo que nosso conjunto de dados incluísse diferentes comprimentos de texto para evitar viés. Ao criar as imagens, adicionamos vários elementos encontrados em documentos reais, como linhas separando o texto e caixas para formulários, que são comuns em documentos visualmente ricos. Isso ajuda o modelo a aprender a ler em condições realistas.
Abordagens de Treinamento para o Spanish TrOCR
Para treinar a versão espanhola do TrOCR, exploramos dois métodos diferentes. O primeiro método usou a versão em inglês do TrOCR e a modificou para aprender em espanhol. Isso significa que o modelo já sabia ler em inglês e, depois, aprendeu a ler em espanhol.
O segundo método começou com um decodificador de texto em espanhol, o que significa que o modelo podia entender espanhol, mas precisava aprender a lê-lo. Comparamos cuidadosamente esses dois métodos para ver qual funcionava melhor em reconhecer o texto.
Avaliando os Modelos
Para testar quão bem nossos modelos podiam ler texto em espanhol, usamos métricas específicas conhecidas como Taxa de Erro de Caracteres (CER) e Taxa de Erro de Palavras (WER). Essas medidas nos ajudam a entender quantos erros o modelo comete ao traduzir texto de uma imagem.
Treinamos os modelos usando um computador potente e os avaliamos contra um conjunto de dados em espanhol já existente coletado para tarefas de OCR. Durante os testes, notamos que o modelo que foi inicialmente treinado em inglês, mas depois ajustado para espanhol, teve um desempenho melhor do que aquele que começou com um decodificador em espanhol.
Aumento de Dados
Impacto daPara tornar nosso modelo mais robusto, aplicamos várias técnicas de aumento de dados. Isso significa que modificamos as imagens de texto durante o treinamento para ajudar o modelo a aprender a lidar com diferentes situações que poderia encontrar em documentos reais. Por exemplo, aplicamos rotações, adicionamos ruídos e mudamos cores nas imagens.
O uso dessas técnicas melhorou o desempenho do modelo, mostrando que treinar em um conjunto diversificado de imagens ajudou-o a generalizar melhor para novos textos.
Comparando com Outros Modelos
Para ver quão bem nosso modelo Spanish TrOCR se saiu, comparamos com outros sistemas OCR disponíveis hoje. Isso incluiu um modelo de código aberto e uma opção comercial que muitas empresas usam. Nosso Spanish TrOCR conseguiu resultados impressionantes, mostrando que pode competir com soluções existentes enquanto usa nossos métodos inovadores de treinamento e geração de dados.
Os resultados indicaram que nossa abordagem para adaptar o TrOCR ao espanhol funcionou muito bem. Notamos que as empresas poderiam se beneficiar significativamente ao usar nosso modelo, pois ele oferece uma solução mais eficaz para tarefas de OCR em espanhol.
Limitações e Direções Futuras
Apesar de suas capacidades impressionantes, o modelo atual tem limitações. Ele ainda não foi treinado em textos manuscritos, o que exigiria mais ajustes para capturar os diferentes estilos de escrita que as pessoas usam. O modelo existente também foi feito para lidar com linhas únicas de texto; adicionar textos em múltiplas linhas poderia causar confusão.
Olhando para o futuro, estamos interessados em melhorar como o modelo lida com múltiplos idiomas ao mesmo tempo e em torná-lo capaz de ler tanto textos impressos quanto manuscritos de forma eficaz. Isso poderia envolver treinar o modelo para reconhecer caracteres não latinos também.
Conclusão
O projeto sobre o Spanish TrOCR destaca o potencial de adaptar tecnologias poderosas de OCR para uso em diferentes idiomas, especialmente em documentos visualmente ricos. Ao criar um conjunto de dados único e treinar o modelo de forma inovadora, demostramos que é possível alcançar altas taxas de reconhecimento em espanhol.
Esse trabalho não só contribui para o campo da pesquisa em OCR, mas também abre oportunidades para desenvolver ferramentas acessíveis que podem beneficiar várias indústrias que enfrentam dificuldades com reconhecimento de texto em idiomas além do inglês. As soluções desenvolvidas poderiam ter um impacto substancial em como as empresas lidam e processam documentos em espanhol, abrindo caminho para um melhor suporte multilíngue em sistemas de OCR.
Título: Spanish TrOCR: Leveraging Transfer Learning for Language Adaptation
Resumo: This study explores the transfer learning capabilities of the TrOCR architecture to Spanish. TrOCR is a transformer-based Optical Character Recognition (OCR) model renowned for its state-of-the-art performance in English benchmarks. Inspired by Li et al. assertion regarding its adaptability to multilingual text recognition, we investigate two distinct approaches to adapt the model to a new language: integrating an English TrOCR encoder with a language specific decoder and train the model on this specific language, and fine-tuning the English base TrOCR model on a new language data. Due to the scarcity of publicly available datasets, we present a resource-efficient pipeline for creating OCR datasets in any language, along with a comprehensive benchmark of the different image generation methods employed with a focus on Visual Rich Documents (VRDs). Additionally, we offer a comparative analysis of the two approaches for the Spanish language, demonstrating that fine-tuning the English TrOCR on Spanish yields superior recognition than the language specific decoder for a fixed dataset size. We evaluate our model employing character and word error rate metrics on a public available printed dataset, comparing the performance against other open-source and cloud OCR spanish models. As far as we know, these resources represent the best open-source model for OCR in Spanish. The Spanish TrOCR models are publicly available on HuggingFace [20] and the code to generate the dataset is available on Github [25].
Autores: Filipe Lauar, Valentin Laurent
Última atualização: 2024-07-09 00:00:00
Idioma: English
Fonte URL: https://arxiv.org/abs/2407.06950
Fonte PDF: https://arxiv.org/pdf/2407.06950
Licença: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
Alterações: Este resumo foi elaborado com a assistência da AI e pode conter imprecisões. Para obter informações exactas, consulte os documentos originais ligados aqui.
Obrigado ao arxiv pela utilização da sua interoperabilidade de acesso aberto.