Simple Science

Ciencia de vanguardia explicada de forma sencilla

# Informática# Computación y lenguaje

Avances en la tecnología de traducción en tiempo real

Un nuevo enfoque para la traducción automática simultánea usando grandes modelos de lenguaje.

― 8 minilectura


Nuevos Métodos enNuevos Métodos enTecnología de Traducciónreal.las capacidades de traducción en tiempoLos modelos de lenguaje grandes mejoran
Tabla de contenidos

En los últimos años, la tecnología de traducción ha avanzado un montón, especialmente en la traducción de idiomas en tiempo real. La Traducción Automática Simultánea (SiMT) busca ofrecer traducciones lo más rápido posible, similar al trabajo de intérpretes profesionales. Este artículo habla de un nuevo enfoque para SiMT que usa un modelo de lenguaje grande (LLM) sin necesidad de sistemas complejos para decidir cuándo traducir.

¿Qué es la Traducción Automática Simultánea?

La traducción automática simultánea es diferente de la traducción normal. Normalmente, la traducción tradicional espera a que todo el mensaje de origen termine antes de comenzar a producir el mensaje de destino. En cambio, la SiMT traduce mientras se está hablando el mensaje de origen. Esta traducción rápida es importante para mantener una buena experiencia para los oyentes, especialmente en lugares como conferencias donde se necesitan respuestas inmediatas.

Sin embargo, lograr una traducción de alta calidad mientras se proporciona un retraso mínimo es un desafío. Si la traducción ocurre demasiado rápido, puede llevar a errores ya que el significado de las palabras puede cambiar según el contexto posterior. Por otro lado, esperar demasiado tiempo para traducir puede frustrar a los usuarios.

Métodos de Políticas de Traducción

Para encontrar un equilibrio entre la calidad de la traducción y la velocidad, los métodos existentes utilizan reglas específicas conocidas como políticas. Estas políticas deciden cuándo escribir una traducción y cuándo leer más del texto de origen. Generalmente hay dos tipos de políticas: fijas y adaptativas.

  • Políticas Fijas: Estas utilizan reglas simples que no cambian según la situación. Determinan cuándo el modelo debe escribir o leer sin considerar los detalles de la entrada.

  • Políticas Adaptativas: Estas son más flexibles y pueden ajustarse según la entrada recibida. A menudo implican entrenamiento adicional, permitiendo que el modelo decida mejor cuándo producir traducciones o reunir más información.

Las Limitaciones de los Enfoques Actuales

La mayoría de los sistemas SiMT actuales dependen de modelos complejos que consisten en un codificador y un decodificador trabajando juntos. El codificador procesa el mensaje entrante, mientras que el decodificador genera la traducción. Sin embargo, estos modelos no son la única opción.

Las mejoras recientes en los LLMs, que son modelos capaces de generar texto, plantearon preguntas sobre su papel potencial en la SiMT. Estos LLMs han mostrado buenos resultados en la producción de texto coherente y en tareas de razonamiento. El objetivo de este estudio fue ver si estos modelos también podían funcionar bien para la traducción en tiempo real.

Introduciendo un Nuevo Enfoque

Este estudio presenta un nuevo enfoque utilizando un modelo de lenguaje grande preentrenado para tareas generales. La idea es afinar este modelo usando un conjunto más pequeño de datos que incluya pares de oraciones de origen y destino. El modelo se entrena para manejar cuándo pausar para obtener más información a través de un token especial llamado "<WAIT>".

Cuando el modelo genera este token "<WAIT>", indica que necesita más de la oración de origen antes de completar la traducción. Este método permite que el modelo decida por sí mismo cuándo escribir y cuándo leer sin necesidad de un mecanismo de política separado. Los resultados mostraron traducciones prometedoras para tareas de inglés-alemán e inglés-ruso.

Evaluación del Rendimiento

El rendimiento del nuevo sistema SiMT se midió utilizando puntuaciones BLEU, que son métricas comunes para evaluar la calidad de la traducción. Los resultados del modelo fueron comparables a otros sistemas de última generación.

Un hallazgo adicional interesante fue el rendimiento de modelos de código cerrado como GPT-4, que mostraron buenos resultados incluso sin entrenamiento previo. Esto apunta al potencial de usar tales modelos para mejorar aún más las prácticas de traducción.

Entrenamiento con Alineación Causal

Entrenar un modelo SiMT con ajuste fino implica asegurar que las correspondencias de palabras entre los idiomas de origen y destino sean claras. Esto puede ser complicado debido a varias diferencias lingüísticas, como el orden de las palabras y la presencia o ausencia de ciertas palabras. Para abordar esto, se desarrolló un método llamado alineación causal.

La alineación causal asegura que para cada palabra de destino, su correspondiente palabra de origen aparezca primero. Este enfoque ayuda al modelo a aprender de manera más efectiva. El proceso implica insertar el token "<WAIT>" en la traducción cuando sea necesario, asegurando que las palabras de destino no aparezcan antes que sus contrapartes de origen.

Ajustando el Modelo

Para afinar el LLM, los datos se prepararon cuidadosamente. Se seleccionaron oraciones alineadas, y el modelo se entrenó para predecir la siguiente traducción basada en la entrada parcial recibida en cada paso. El ajuste fino también incluyó ajustar el modelo para considerar solo los tokens necesarios mientras ignoraba otros que no contribuirían a la traducción.

Durante el ajuste fino, el modelo aprendió a predecir traducciones así como cuándo necesitaba pausar para obtener más contexto, mejorando su capacidad de traducción en general.

Proceso de Inferencia

Durante la etapa de inferencia, el sistema genera traducciones en tiempo real. Esto se facilita al proporcionar un aviso que incluye las instrucciones del sistema, la entrada actual y cualquier texto traducido previamente.

El modelo genera tokens de salida hasta que produce ya sea una palabra completa o el token "<WAIT>". Si se devuelve el token "<WAIT>", el sistema lee más del texto de origen. De esta manera, actualiza continuamente el aviso con nueva información mientras genera traducciones.

Rol del Reconocimiento Automático de Voz

Para permitir traducción de voz a voz además de texto, se incorpora un sistema de reconocimiento automático de voz (ASR). El ASR procesa el audio entrante, convirtiéndolo en texto para el LLM.

Aunque las técnicas ASR actuales pueden introducir errores, son necesarias para traducir el lenguaje hablado. Este estudio reconoce que hay espacio para mejorar el proceso ASR para mejorar la calidad general de la traducción.

Datos Utilizados para Entrenamiento y Evaluación

Para el entrenamiento y evaluación, se utilizó un conjunto de datos conocido como MuST-C. Este conjunto incluye traducciones de oraciones para varios pares de idiomas. Los modelos fueron afinados utilizando oraciones seleccionadas de este conjunto de datos, y los resultados se compararon con otro conjunto de pruebas creado a partir de charlas TED para evitar la superposición de contenido.

Resultados de Evaluación del Rendimiento

Se analizó el rendimiento del nuevo sistema SiMT tanto para modos de traducción de texto a texto (T2TT) como de voz a voz (S2TT). Los resultados indicaron que hay un impacto notable del tamaño del modelo en la calidad de la traducción, con modelos más grandes generalmente realizando mejor.

Durante las pruebas, se encontró que el nuevo sistema mantenía un equilibrio entre calidad y latencia, logrando resultados satisfactorios a pesar de la presencia de posibles errores relacionados con ASR.

Importancia de los Tokens de Espera

El uso del token "<WAIT>" fue crucial en la capacidad del modelo para desempeñarse bien en tareas de traducción. Los experimentos mostraron que cuando este token no se gestionaba adecuadamente o no se incluía, la calidad de la traducción disminuía significativamente. Esto indica cuán vital es el proceso de toma de decisiones en torno a las pausas para generar traducciones precisas.

Conclusión y Direcciones Futuras

En conclusión, el estudio demostró que un modelo de lenguaje grande preentrenado puede realizar tareas de traducción simultánea de manera efectiva con un ajuste fino mínimo. Esto abre oportunidades para una mayor exploración y mejoras en las tecnologías de traducción.

El trabajo futuro puede incluir investigar el ajuste fino multilingüe para mejorar la capacidad del modelo en varios idiomas. También hay esperanzas de refinar el sistema ASR para reducir aún más los errores, así como explorar prácticas de entrenamiento más eficientes que optimicen el proceso general.

El estudio ha destacado que, aunque se ha logrado un progreso significativo, todavía hay mucho potencial por explorar para avanzar en los sistemas de traducción simultánea, preparando el terreno para una nueva era en la interpretación de idiomas en tiempo real.

Fuente original

Título: TransLLaMa: LLM-based Simultaneous Translation System

Resumen: Decoder-only large language models (LLMs) have recently demonstrated impressive capabilities in text generation and reasoning. Nonetheless, they have limited applications in simultaneous machine translation (SiMT), currently dominated by encoder-decoder transformers. This study demonstrates that, after fine-tuning on a small dataset comprising causally aligned source and target sentence pairs, a pre-trained open-source LLM can control input segmentation directly by generating a special "wait" token. This obviates the need for a separate policy and enables the LLM to perform English-German and English-Russian SiMT tasks with BLEU scores that are comparable to those of specific state-of-the-art baselines. We also evaluated closed-source models such as GPT-4, which displayed encouraging results in performing the SiMT task without prior training (zero-shot), indicating a promising avenue for enhancing future SiMT systems.

Autores: Roman Koshkin, Katsuhito Sudoh, Satoshi Nakamura

Última actualización: 2024-02-07 00:00:00

Idioma: English

Fuente URL: https://arxiv.org/abs/2402.04636

Fuente PDF: https://arxiv.org/pdf/2402.04636

Licencia: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/

Cambios: Este resumen se ha elaborado con la ayuda de AI y puede contener imprecisiones. Para obtener información precisa, consulte los documentos originales enlazados aquí.

Gracias a arxiv por el uso de su interoperabilidad de acceso abierto.

Más de autores

Artículos similares