Avances en la traducción de voz multilingüe
La investigación mejora la traducción de voz multilingüe usando conocimiento semántico.
― 5 minilectura
Tabla de contenidos
- Antecedentes
- Aprendizaje Auto-Supervisado en Voz
- Desafíos en Idiomas de Bajos Recursos
- Entrenamiento y Arquitectura del Modelo
- Mejoras en la Representación del Idioma
- Evaluación del Rendimiento
- Rendimiento de Traducción Zero-Shot
- Contribución al Campo
- Limitaciones y Trabajo Futuro
- Conclusión
- Fuente original
- Enlaces de referencia
Investigar sobre la traducción de voz entre diferentes idiomas es un tema candente hoy en día. Se busca un solo modelo que pueda manejar múltiples tareas de traducción. Este trabajo tiene como objetivo mejorar el proceso de transferencia de conocimientos a través de diferentes idiomas en la traducción de voz a texto multilingüe utilizando un método llamado Destilación de Conocimiento Semántico. Comenzando con un modelo bien entrenado, los resultados muestran una mejora significativa en cómo se transfieren las tareas de un idioma a otro.
Antecedentes
La Traducción de Voz Multilingüe (MST) implica convertir palabras habladas de un idioma en texto en otro. En lugar de crear modelos separados para cada par de idiomas, tener un solo modelo para varias tareas simplifica el mantenimiento y puede mejorar el rendimiento. La red neuronal estándar utilizada para esto es el modelo de encoder-decoder.
Aprendizaje Auto-Supervisado en Voz
El Aprendizaje de Representaciones Auto-Supervisadas (SSRL) ha visto grandes avances en los últimos años. Este método utiliza grandes cantidades de datos de voz sin etiquetar. Técnicas clave como el Código Predictivo Contrastivo (CPC) han llevado a varios desarrollos en SSRL para voz. Los modelos de voz preentrenados, conocidos como "modelos base", se han vuelto importantes para tareas posteriores, incluyendo el Reconocimiento Automático de Voz Multilingüe y la Traducción de Voz.
Desafíos en Idiomas de Bajos Recursos
En MST, algunos idiomas tienen abundantes recursos, mientras que otros no. El rendimiento de los modelos de traducción en idiomas de bajos recursos a menudo se queda atrás en comparación con aquellos que tienen más datos. El objetivo de este trabajo es cerrar esta brecha introduciendo conocimiento semántico en las representaciones aprendidas del modelo.
Para hacer esto, el marco utilizado destila conocimiento de un modelo de incrustación de texto al modelo de voz. El resultado es un modelo que comprende mejor el significado detrás de las palabras habladas, lo que lleva a un mejor rendimiento, especialmente para idiomas de bajos recursos.
Entrenamiento y Arquitectura del Modelo
El modelo propuesto abarca una estructura de dos partes: un encoder de voz y un encoder de texto. El encoder de voz convierte el audio en bruto en una representación vectorial, mientras que el encoder de texto hace lo mismo con las transcripciones escritas.
Un cambio significativo es que ahora el encoder de voz aprende tanto de la voz como del texto simultáneamente. Este método entrena al modelo para reconocer relaciones entre palabras habladas y sus traducciones en diferentes idiomas.
Durante el entrenamiento, el modelo procesa una gran cantidad de datos de voz multilingüe. Los datos se eligen cuidadosamente para incluir un equilibrio de idiomas, asegurando que los idiomas de bajos recursos no sean pasados por alto.
Mejoras en la Representación del Idioma
La investigación muestra que duplicar el soporte de idiomas en el modelo lleva a un mejor rendimiento en varias tareas. La representación del encoder de voz captura detalles finos del habla, lo que permite una traducción más precisa. Esta estrategia no solo ayuda en tareas multilingües, sino que también mejora la traducción para cada idioma individual.
Evaluación del Rendimiento
La efectividad del modelo ha sido probada en dos pruebas bien conocidas, CoVoST-2 y Europarl. El modelo mostró mejoras notables en las puntuaciones promedio de traducción en comparación con modelos anteriores, especialmente para idiomas con datos de entrenamiento limitados.
En un escenario, donde el modelo solo fue entrenado en idiomas de altos recursos, aún así tuvo un buen rendimiento en idiomas de medios y bajos recursos, demostrando que puede transferir conocimiento entre tareas de manera efectiva.
Rendimiento de Traducción Zero-Shot
El modelo también tiene un buen rendimiento en escenarios zero-shot, donde traduce idiomas que nunca ha encontrado durante el entrenamiento. Al entrenar solo en unos pocos idiomas ricos en recursos, aún logra generar traducciones para idiomas con pocos o ningún dato de entrenamiento emparejado disponible.
Contribución al Campo
Este trabajo busca cambiar la forma en que se aborda la traducción de voz multilingüe. Al enfatizar el conocimiento semántico en el proceso de entrenamiento, crea un camino para un mejor rendimiento en tareas cruzadas.
Los hallazgos sugieren que utilizar representaciones semánticas bien estructuradas en los modelos de voz puede llevar a una mejor calidad de traducción a través de diferentes idiomas y recursos.
Limitaciones y Trabajo Futuro
A pesar de los avances, siguen existiendo desafíos. La necesidad de datos transcritos multilingües puede limitar el progreso. Además, depender de encoders de texto preentrenados puede dificultar la expansión del modelo a nuevos idiomas.
Los esfuerzos futuros deberían centrarse en encontrar formas de inyectar información semántica utilizando menos recursos o métodos no supervisados, haciendo que el modelo sea más adaptable a varios idiomas y situaciones.
Conclusión
La investigación presentada introduce un cambio notable en la provisión de mejores soluciones de traducción multilingüe. A través del uso efectivo del conocimiento semántico, el modelo puede comprender mejor las sutilezas del lenguaje, mejorando en última instancia las tecnologías de traducción de voz. A medida que el campo continúa creciendo, los hallazgos aquí allanan el camino para soluciones de traducción de idiomas más sofisticadas e inclusivas que pueden atender a una audiencia aún más amplia.
Título: Improved Cross-Lingual Transfer Learning For Automatic Speech Translation
Resumen: Research in multilingual speech-to-text translation is topical. Having a single model that supports multiple translation tasks is desirable. The goal of this work it to improve cross-lingual transfer learning in multilingual speech-to-text translation via semantic knowledge distillation. We show that by initializing the encoder of the encoder-decoder sequence-to-sequence translation model with SAMU-XLS-R, a multilingual speech transformer encoder trained using multi-modal (speech-text) semantic knowledge distillation, we achieve significantly better cross-lingual task knowledge transfer than the baseline XLS-R, a multilingual speech transformer encoder trained via self-supervised learning. We demonstrate the effectiveness of our approach on two popular datasets, namely, CoVoST-2 and Europarl. On the 21 translation tasks of the CoVoST-2 benchmark, we achieve an average improvement of 12.8 BLEU points over the baselines. In the zero-shot translation scenario, we achieve an average gain of 18.8 and 11.9 average BLEU points on unseen medium and low-resource languages. We make similar observations on Europarl speech translation benchmark.
Autores: Sameer Khurana, Nauman Dawalatabad, Antoine Laurent, Luis Vicente, Pablo Gimeno, Victoria Mingote, James Glass
Última actualización: 2024-01-25 00:00:00
Idioma: English
Fuente URL: https://arxiv.org/abs/2306.00789
Fuente PDF: https://arxiv.org/pdf/2306.00789
Licencia: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
Cambios: Este resumen se ha elaborado con la ayuda de AI y puede contener imprecisiones. Para obtener información precisa, consulte los documentos originales enlazados aquí.
Gracias a arxiv por el uso de su interoperabilidad de acceso abierto.
Enlaces de referencia
- https://doi.org/10.48550/arxiv.2210.05291
- https://github.com/facebookresearch/fairseq/tree/main/examples/wav2vec/xlsr
- https://huggingface.co/facebook/wav2vec2-xls-r-300m-21-to-en
- https://github.com/facebookresearch/fairseq/tree/main/examples/multilingual
- https://huggingface.co/openai/whisper-large-v2
- https://huggingface.co/facebook/mbart-large-50-many-to-one-mmt
- https://huggingface.co/facebook/mbart-large-50-many-to-many-mmt