Sci Simple

New Science Research Articles Everyday

# Computer Science # Computer Vision and Pattern Recognition

LLaVA-SLT: Revolutionizing Sign Language Translation

A new framework enhances the accuracy of sign language translation for better communication.

Han Liang, Chengyu Huang, Yuecheng Xu, Cheng Tang, Weicai Ye, Juze Zhang, Xin Chen, Jingyi Yu, Lan Xu

― 7 min read


Sign Language Translation Sign Language Translation Made Easy the hard of hearing. LLaVA-SLT improves communication for
Table of Contents

Sign language is a vital way for many people to communicate, especially for those who are hard of hearing. However, translating sign language into spoken languages can be quite tricky. For a long time, this task has depended heavily on resources that are hard to come by, like detailed and expensive datasets. Recent efforts have been made to lessen reliance on these costly materials, but results have often not been as good as those that depend on traditional methods. This is where LLaVA-SLT comes into play.

What Is LLaVA-SLT?

LLaVA-SLT is a new framework aimed at making sign language translation more effective. Think of it as a smart assistant that has learned to translate sign language into spoken words. The model combines images and text to understand what sign language means better. LLaVA-SLT is part of a group of models called Large Multimodal Models (LMMs). This means it can handle different types of data, like pictures and text, all at once.

Why Do We Need Better Sign Language Translation?

Many people rely on sign language for communication. Unfortunately, current translation tools are not always up to the mark. Some tools use sign language glossing, which is a written representation that tells you how to sign. Creating these glossed datasets takes a lot of time and effort, and they are often expensive. This means there are not many of them available, making it hard for researchers to build good translation systems.

Even though there are some new methods that skip this glossing step, they usually fall short compared to glossed methods when it comes to accuracy. This is where LLaVA-SLT aims to shine. By reducing the need for glossed datasets, it seeks to make sign language translation easier and more accessible for everyone.

A Step-by-Step Process

LLaVA-SLT was developed through a few key steps, each designed to improve how the model learns and understands sign language.

1. Linguistic Continued Pretraining

The first step is to give general models special training focused on sign language. This is done using a large amount of written sign language data so that the model can pick up the unique characteristics of sign language. By doing this, LLaVA-SLT can better relate to and understand the forms and meanings of signs.

2. Visual Contrastive Pretraining

Next, the model learns how to match signs in videos with written forms by using visual contrastive learning. This technique helps the visual encoder to understand what it sees in a sign language video, connecting it with the words that describe those signs. It’s like teaching someone to recognize a dog and its name—when they see the dog, they can call it by its name!

3. Visual Language Tuning

Finally, LLaVA-SLT uses a technique called visual language tuning. In this stage, the model takes what it has learned about signs and connects it all together, locking the earlier training models to focus on efficiently interpreting video signs into the right spoken language.

How Does It Work?

LLaVA-SLT is designed to be quite efficient. Think of it as a new kind of translator that acts fast and understands both languages well. It utilizes a special neural network setup that helps align the visual signs with the words in a way that makes sense.

This new approach has shown that it can produce much better results than previous methods. By using additional data that doesn’t need glossing, it gets results that are almost as good as those that depend on traditional methods.

The Use of Extra Data

One of the best things about LLaVA-SLT is its ability to use extra data. By using data that is not glossed, it becomes possible to greatly boost the performance of the model. Imagine trying to make a delicious cake with just flour and water—it won’t taste great! Now imagine using flour, water, sugar, eggs, and chocolate—much tastier! The extra data works the same way; it adds more flavor and accuracy to sign language translations!

Addressing the Challenges

Despite the great progress with LLaVA-SLT, challenges still remain in translating sign language. Sign language often has unique grammar and vocabulary that can be quite different from spoken languages. So while LLaVA-SLT is impressive, it still has to deal with the differences in how sign and spoken languages work.

How Are Current Systems Faring?

Currently, sign language translation systems can be categorized into two main types: gloss-based and Gloss-free approaches.

Gloss-Based Methods

Gloss-based methods rely heavily on annotated datasets that tell the model exactly how to interpret signs. Traditional methods such as Convolutional Neural Networks (CNNs) are common in gloss-based translations. They break down signs into features and use algorithms to generate translations. However, this method can be slow and requires a lot of storage space.

Gloss-Free Methods

On the other hand, gloss-free methods have become more popular due to the tough task of creating glossed datasets. These newer methods strive to break free from the need for extensive annotations by working with more generalized datasets. While they show promise, they often struggle with the unique aspects of Sign Languages, making them less accurate than gloss-based methods.

Recent Developments

Some recent advancements in gloss-free methods use Large Language Models (LLMs) to help bridge the gap. These models can transform visual data into text, which helps improve the ease and accuracy of translating sign language. However, issues still arise because these models can’t always grasp the unique structure of sign language.

This is where LLaVA-SLT steps in with its enhanced ability. It addresses issues of translation by combining a more robust understanding of both the visual and linguistic data of sign language and spoken languages.

Social Impact of LLaVA-SLT

The development of technology like LLaVA-SLT can have significant benefits for those who are hard of hearing and for society as a whole. Improving sign language translation can create better communication between hard-of-hearing and hearing individuals. In places like schools, hospitals, and workplaces, the ability to communicate clearly can make a world of difference.

Imagine a new student in a classroom who is hard of hearing. If there is a tool that accurately translates what the teacher is saying into sign language, the student can participate fully and feel included. This is the kind of positive change that LLaVA-SLT aims to promote.

Limitations and Future Directions

While LLaVA-SLT has shown impressive results, it does have limitations. For instance, it currently works best with short-term contexts that involve single sentences. Real-life communication often involves longer exchanges where different sentences might connect. Developing better ways to handle those longer interactions will be essential for making the technology even more useful.

Moreover, the current model uses data gathered mainly from controlled environments. These conditions may not reflect the realities faced in everyday life. For example, signing outside on a sunny day might look very different than in a classroom setup. To improve performance, future work will need to consider diverse environments and situations where people communicate.

Engaging Multi-Turn Conversations

As of now, LLaVA-SLT mainly focuses on single-turn translations. However, it would be great if it could also manage multi-turn conversations—think of a friendly back-and-forth chat! Developing strategies to handle these interactions can help make LLaVA-SLT even more user-friendly and adaptive.

Promoting Social Equity

LLaVA-SLT is not just about technology; it also concerns social impact. By improving communication tools for those who rely on sign language, it fosters inclusivity and gives voice to those who may otherwise feel left out. Especially in settings like education and healthcare, having better ways to communicate can help bridge gaps between hearing and hard-of-hearing communities.

Conclusion

In conclusion, LLaVA-SLT showcases the potential of advanced technology to enhance sign language translation. By integrating various techniques and addressing the challenges faced by traditional methods, it prepares the ground for a future where communication is more seamless and inclusive.

So next time you think about translation, remember that there’s a whole world of sign language out there waiting to be understood. And with tools like LLaVA-SLT, that future seems ever so much brighter!

Original Source

Title: LLaVA-SLT: Visual Language Tuning for Sign Language Translation

Abstract: In the realm of Sign Language Translation (SLT), reliance on costly gloss-annotated datasets has posed a significant barrier. Recent advancements in gloss-free SLT methods have shown promise, yet they often largely lag behind gloss-based approaches in terms of translation accuracy. To narrow this performance gap, we introduce LLaVA-SLT, a pioneering Large Multimodal Model (LMM) framework designed to leverage the power of Large Language Models (LLMs) through effectively learned visual language embeddings. Our model is trained through a trilogy. First, we propose linguistic continued pretraining. We scale up the LLM and adapt it to the sign language domain using an extensive corpus dataset, effectively enhancing its textual linguistic knowledge about sign language. Then, we adopt visual contrastive pretraining to align the visual encoder with a large-scale pretrained text encoder. We propose hierarchical visual encoder that learns a robust word-level intermediate representation that is compatible with LLM token embeddings. Finally, we propose visual language tuning. We freeze pretrained models and employ a lightweight trainable MLP connector. It efficiently maps the pretrained visual language embeddings into the LLM token embedding space, enabling downstream SLT task. Our comprehensive experiments demonstrate that LLaVA-SLT outperforms the state-of-the-art methods. By using extra annotation-free data, it even closes to the gloss-based accuracy.

Authors: Han Liang, Chengyu Huang, Yuecheng Xu, Cheng Tang, Weicai Ye, Juze Zhang, Xin Chen, Jingyi Yu, Lan Xu

Last Update: 2024-12-21 00:00:00

Language: English

Source URL: https://arxiv.org/abs/2412.16524

Source PDF: https://arxiv.org/pdf/2412.16524

Licence: https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/

Changes: This summary was created with assistance from AI and may have inaccuracies. For accurate information, please refer to the original source documents linked here.

Thank you to arxiv for use of its open access interoperability.

More from authors

Similar Articles